论文部分内容阅读
日本著名作家幸田露伴是第一个用现代学术观念系统地介绍元杂剧的日本人。他不仅借助中国戏曲题材来创作小说戏剧,还翻译了《谢天香》等三种元杂剧。他对元曲研究的重视、对作家作品的评介和研究方法的探索对日本学界产生了影响。对他有关中国戏曲研究的考察,可以为研究近代中日文学和学术的相互影响提供一个范例。
The famous Japanese writer Koda Haruyuki was the first Japanese to systematically introduce Yuan Zaju with modern academic concepts. He not only used the theme of Chinese opera to create novels and dramas but also translated three kinds of Zaju, such as “Xie Tian Xiang”. His emphasis on the study of the Yuan Dynasty, the evaluation of the writer’s work and the exploration of the research methods have had an impact on the Japanese academic community. His investigation of the study of Chinese opera can provide an example for studying the mutual influence between modern Chinese and Japanese literature and scholarship.