【摘 要】
:
根据顺应论,语言的使用是一个连续选择语言的过程,语言的选择必须顺应语境。同一切语言的交际活动一样,翻译活动也是一个不断做出选择的过程。而习语是一种特殊的语言现象,是
论文部分内容阅读
根据顺应论,语言的使用是一个连续选择语言的过程,语言的选择必须顺应语境。同一切语言的交际活动一样,翻译活动也是一个不断做出选择的过程。而习语是一种特殊的语言现象,是语言文化精髓的沉淀,它形象生动、妙趣横生,是常用的交际用语,所以,在习语翻译过程中,译者必须顺应原语和目的语双方的语境因素,选择恰当的交际策略和合适的翻译技巧。本文主要从语境顺应论方面来初步探讨习语的翻译,以便让读者更深刻的了解交际文化背景,更好的进行交际。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
本文从李玉奇教授对望舌诊病的新认识,以痈论治萎缩性胃炎的临床经验,和临床用药善用药对药赋等几个方面,反应出李老渊博的学识,丰富的临床经验。为同道进一探讨李老的学术思想及
为利用已有故障诊断理论分析解决实际旋转机械转子系统存在的问题,在比较分析多种转子系统实验台设计方案的基础上,选择设计了变换式齿轮箱-转子系统故障模拟诊断实验台,给出
为了不断提高高职职业指导的针对性和有效性,本文在深入分析现有高职院校职业指导课程体系的主要问题以及造成这种问题原因的基础上,给出高职院校职业指导课程体系对策,从而不断
经济的发展离不开交通设施的完善,特别是加快铁路、高速公路项目建设,能够定向精准促进投资增长,更好地发挥投资对经济增长的关键作用。结合我国当前公路设施建设的发展战略