外宣素材翻译现状及对策——以广西中越语翻译为例

来源 :南宁职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzx_lpx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着多届中国-东盟博览会在南宁的成功举办和中国-东盟贸易区的建成,广西正面临着千载难逢的发展机遇,需要在更大范围、更宽领域、更多层次上扩大对外对内开放。在这样的形势下,对外宣传被摆在更加突出的位置,其重要性日益彰显。对外宣传素材翻译是外国了解本地的一张重要“名片”,译者责任重大,翻译水平的高低直接影响到外国对本地的认知程度以及招商引资工作。因此,广西对外宣传的翻译应讲究策略和方法,应以原文为基础,根据具体语境,采取必要的策略,用越南受众喜闻乐见的语言表达方式,有效发挥对外宣传翻译的作用。
其他文献
委婉语是人们在语言交际中所产生的一种文化现象.在"战争辞令"中,委婉语体现的是一种交际策略, 担负着"润滑交际"的重任.纵观"战争辞令"中运用的委婉词语,使用者的动机不同,
团队与学习型组织的建立在西方的许多企业已付诸实践并取得了成功.文章分析了在中国服装业中建立学习型组织的可能性,指出团队与学习型组织的建立是当今企业核心竞争力的重要
分析了建筑给排水工程施工技术存在的问题,如技术水平不够,无法根据实际情况进行预留管与预留孔的操作;技术监管不到位,没有对隐蔽的给排水工程实施必要监管;施工技术人员素
目的对标识由20多种中草药成分组成的中药伟哥成药中,所含的西地那非成分及其来源进行了快速鉴定.方法应用傅立叶变换红外光谱分析技术(FTIR),测定了原药和西地那非柠檬酸盐
行政行为可分为作为的行政行为和不作为的行政行为.然而,关于具体的分类标准,或者说究竟何为行政不作为,理论界众说纷纭.本文拟在吸收相关研究的优秀成果和缕析其不妥之处的
地下储存可有效地减少人类生产活动排放到大气中的CO2量,从而缓解曰趋严重的全球气候变暖问题。天然气地下储存工程为CO2的气田储存积累了大量的经验,而且天然气田具有良好的封
长江口北侧海陆交互相沉积粘性土具有粘粒与粉粒交替形成的互层层理结构特征及粉粒含量高的粒度成分特征.且表现出物理性质指标与力学性质指标互不吻合的工程特性.运用多元统
目的测定枯痔注射液中盐酸普鲁卡因的含量.方法一阶导数分光光度法.结果盐酸普鲁卡因的峰和谷分别为230nm和260nm,在5.0~20.0μg*ml-1范围内D值与浓度呈良好线性关系(r=0.998
目的优选胃安康口服液的提取工艺.方法采用正交试验法对提取时间、提取次数、醇沉浓度3个主要因素选取3个水平, 薄层扫描法定量,考察黄芪甲苷的提取率.结果最佳方案为60min ,
会计信息的真实性是指一个会计主体为了满足人们决策的需要而提供的会计信息与该会计信息所要表达的经济现象或经济状况实际情况相符的一种性质.真实性是客观的内容和主观的