论文部分内容阅读
在中国,几千年来“一点四方”的夷夏思想主导着史学界,而初期史诗的研究取例西方,一直被当作民间文学来研究,因此,在通行的文学史叙述中没有史诗的位置。然而,中国境内上千部民族史诗却以其活形态的巨大魅力游走于各族人民之间。歌手歌唱英雄,受众合力相配,皆以英雄之言行为典范,以对英雄之怀念和赞颂表达一种族群文化的认同,这种充分、直接的社团共享文学叙事已经大大超越了某一个史诗文本本身固有的文化意义,这便是这些民族史诗为什么可以穿越时空,
In China, the thoughts of Isisar dominated the history of the world for thousands of years. However, the study of the early epics had been taken as a case study of the western literature. Therefore, in the passage of the narrative of literary history There is no epic position. However, thousands of ethnic epics in China have walked among people of all ethnic groups with the immense charm of their live-in forms. Singer singing heroes, the audience together to match, both heroic words and deeds model, in memory of heroes and tribute to express a community culture, this full, direct community-sharing literary narrative has been far beyond an epic text itself The inherent cultural significance, which is why these national epic can cross time and space,