论文部分内容阅读
根据前中央人民政府政务院一九五二年一月十八日发布的关于「国家机关工作人员行政处分批准程序」规定第一、二、四、五项的精神,特拟定我省关于国家机关工作人员在肃反运动中因犯错误应给予各种行政处分案件的报请及审议程序的几项规定如下:一、经省人民委员会任命的各级国家机关工作人员,在「肃反」运动中受「记大过」以上处分者,由该管厅、局、会、处或各专员公署、市人民委员会核定确实后,检附处分决定及本人反省材料各一份,迳报省监察厅转省人民委员会审议批覆;凡给予「记过」以下处分者,报省监察厅备查,不再批覆。
In accordance with the spirit of articles 1, 2, 4 and 5 of the “Procedures for the Approval of Administrative Punishment of Administrative Staff of State Organs” promulgated by the former Central People’s Government, State Council, January 18, 1952, The following are some of the provisions of the procedures for submitting and reviewing cases concerning various administrative sanctions caused by mistakes made by personnel in the campaign of anti-vice activities: 1. The staff of state organs at all levels appointed by the Provincial People’s Committee are subject to the “counter-revolution” campaign “Those who remember that they are over” or above shall pass the decision of the administrative office, the bureau, the meeting office, the commissioners ’offices, the commissioners’ offices and the municipal people’s committees, and then attach a copy of the punishment decision and one copy of each of the introspection materials to the Provincial Supervision Department for transfer to the province The People’s Committee shall review and approve the case. Anyone who has given any of the following recidivities to the Provincial Supervision Department for future reference shall not be reappointed.