论文部分内容阅读
寒山诗经加里·斯奈德的译笔已在美国得到广泛传播和接受。不论是斯奈德发挥译者主体性、创造性的误译使寒山诗经典化,还是由于对中国文化缺乏客观理解而无意识的误译,对于中国文化传播的研究都有重要的研究价值。虽然中国诗歌的真谛是西方学者难以真正理解和把握的,但斯奈德无疑对中关文化交流有着重要贡献。