海峡两岸同源异形电脑术语辨析(之四十七)

来源 :术语标准化与信息技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwert526
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
(上接2006年第2期46页)形式,表示“使之一般化、概括、综合、归纳、推广、普及”等意思,建议译为“普及型”。“呼叫”是“Call”的直译,但是在本术语中,是对计算机程序的调用,而不是通过“语言”产生的动作。因此,不宜用“呼叫”“。调入”在现代汉语中常用来表示人事关系的调 (Continued on page 46 in 2006 46) form, that “to generalize, sum up, synthesis, induction, promotion, popularization” and other ideas, the proposal translated as “universal.” “Call” is a literal translation of “Call,” but in this terminology is a call to a computer program, not an action by “language.” Therefore, it is not appropriate to use “call.” “Transfer” is commonly used in modern Chinese to represent the tone of personnel relations
其他文献
据美国BIOCOMPARE科技新闻网(2010-03-02)报道,爱荷华大学的研究人员最近发现了一个关键的孔道蛋白质(protein channel),可以帮助神经感测血管里的血压,并维持一定的平衡。
导演:利库马·山妥斯主演:阿吉艾·迪维根阿克谢·库马阿密塔伯·巴曲金艾西瓦娅·爱蕊重任印度孟买。警官学校正召开受训毕业典礼。喋喋不休的部长发言刚完,轮到警察局副处
A time-of-flight (TOF) detector has been used in the BESIII experiment to provide charged particle identification. In this paper, we present a novel high perfor
地震學目前的主要任務是:研究地球的地震活動性,特别是地震危險地帶的地震活動性,研究地震對建築物的影響和尋求耐震建築的物理基礎,研究地球的內部構造,研究第一類脈動來测
在围绳里,有许多令人激动的拳手。加蒂、卡拉雷斯这样的男人一场比赛中能从恐怖的失败边缘恢复过来,并将对手带入 KO,这的确是一种震撼。另一种震撼是由像洛奇和查维兹这样
在中国,过年令人思慕归家团圆。但是,张元电影中描述的这个叫陶兰的女子是个例外,她是一位服刑人员, 因在狱中表现较好加上再有一年将被释放而得到三天假准予回家过年,但她却
英国是世界拥有最多足球场地的国家之一,有些球场就设在公园里的草场上,很精采的足球赛常常被一些完全无法意料的“干扰”而弄得“面目全非”。比如:有一次(也是比赛正进行
期刊
游客满意度研究是当前旅游学界关注的热点领域,准确测评游客满意度是改进游客满意水平、提升旅游地竞争力的基础。本文梳理了国内外相关文献,从理论研究和实证研究两个方面对
一天早晨,我刮完胡子弯腰洗脸时,忽然觉得后腰有点不对劲——是一种强烈而令人担心的感觉。由于疼痛很快就消失了,旧金山的外科医生加里克确信我的毛病只是一阵痉挛,脊骨既
地质学报37卷2期(1957年6月)发表了莫柱孙的“中国南部钨矿工业类型的初步划分”一文。文中有若干错误和缺点,应予指出,免得以讹传讹。 1.莫柱孙在该文以及另一书中(参看“