切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
金庸小说《天龙八部》的“倪匡代笔”问题
金庸小说《天龙八部》的“倪匡代笔”问题
来源 :濮阳职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ITlogileon
【摘 要】
:
金庸小说《天龙八部》中倪匡代笔六万余字,因所写内容过于诡谲、人物性格发展有违初衷,在金庸自我经典化过程中逐步修订删改,转变为其独有的叙事风格,从而回归了金庸本色。
【作 者】
:
刘航
【机 构】
:
濮阳职业技术学院人文学院
【出 处】
:
濮阳职业技术学院学报
【发表日期】
:
2021年5期
【关键词】
:
《天龙八部》
倪匡
代笔
【基金项目】
:
濮阳职业技术学院2021年度校级课题哲学社会科学研究“金庸《天龙八部》中倪匡代笔问题的探讨”(项目编号:2021PZYKYB23)。
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
金庸小说《天龙八部》中倪匡代笔六万余字,因所写内容过于诡谲、人物性格发展有违初衷,在金庸自我经典化过程中逐步修订删改,转变为其独有的叙事风格,从而回归了金庸本色。
其他文献
汉英主语的差异在汉英互译中的转换
由于汉英思维的差异,语言表达的角度不同,在主语的选择上,汉语侧重“人称主语”,英语青睐“物称主语”。在汉英翻译中,需要对主语进行适当转换,使译文忠实通顺地再现原文的内容和风格。
期刊
汉英翻译
人称主语
物称主语
其他学术论文