浅谈跨文化视角下的电影字幕翻译

来源 :中国校外教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haohaodezuzut
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
字幕翻译作为一种跨文化交流活动不只是两种不同语言之间的转换,须准确而有效地传达出字幕中所蕴含的文化。翻译时需要关注两种文化之间的差异,以不同的视角去理解,以促进不同文化之间的沟通。本文采用跨文化的视角以《功夫熊猫》及《功夫熊猫2》两部电影中字幕翻译为例,并结合字幕翻译特点进行分析,提出了一些电影字幕的翻译策略。
其他文献
针对航海类实习生离职率高的突出问题,从工资福利、家庭影响、工作特性、社会地位、工作发展以及心理压力等方面分析航海类专业实习生离职的原因,并从政府、教育机构、航运企
京津冀协同发展是一个重大国家战略。通过对京津冀政治法律环境、经济环境、技术环境和社会文化的分析,京津冀三地区在协同发展中存在着配套政策法规、相关协调机构和机制缺
朱载堉,是我国明代一位百科全书式的文学家、艺术家、科学家。他本着解决音乐理论的上千年难题,围绕着十二平均律的形成发展和应用的创建研究,对人类科学艺术发展做出了巨大
中日的传统历史研究者主要在音乐学领域中提到了王光祈,但与清末民国时期的其他知识分子相比,他没引起研究者的注目。自1980年以后,随着中国音乐史研究的发展,有关清末民国时
应用气相色谱-质谱对中药远志脂肪油中脂肪酸成分进行了分析。远志中脂肪油含量为4.06%,远志脂肪酸经甲脂化后,共分离出18种成分,经检索鉴定了17种成分。
科技成果转化项目的综合风险度量一直是学术界的难点和热点问题。转化项目的影响因素众多且关系复杂。立足于指标体系及评价方法的科学性、全面性和实践性,构建了包括科技成
在混乱的裁量观和不当的司法审查强度理念下,司法对行政裁量的"隐匿"审查广泛存在。要解决"隐匿"审查的问题,则应当在裁量观、司法审查标准、审查方式、判决方式等各方面作出
王光祈的一生是一个从政治救国到音乐救国不断求索、不断奋斗的过程。他从早期"少年中国"、"工读互助团"的"空想社会主义"实践,到后来全身心地投入音乐学研究、力图以音乐的"
针对南水北调工程安阳段配套工程施工的特点,对顶管施工的施工程序、施工机具、工作井布置、顶管后背施工、导轨施工、千斤顶和顶铁安装等进行了详细介绍,并对施工监测提出要
<正> 何首乌是历代常用中药,生品具有生津润燥、解毒消肿之功,用于肠燥便秘、疮痈、瘰疠;制首乌补肝肾益精血,用于肝肾两虚,失眠健忘,心悸怔忡,须发早白,腰膝酸软,梦遗滑精等