毛泽东《长征》诗发表始末与修改艺术

来源 :文史月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lj200610819
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  


  毛泽东的《七律·长征》是一首艺术概括中国工农红军历尽千辛万苦,排除艰难险阻,行程二万五千里的英雄壮举的诗篇。它是毛泽东诗词中最早以印刷文字形式流传的诗作,也是最早被译成外文传到国外的作品。要谈它的传播与发表,就不能不从美国进步记者、著名作家埃德加·斯诺(Edgar·Snow)到陕北苏区的采访说起,就不能不谈及他根据这次采访而写成的一部经典著作——《红星照耀中国》(中译本名为《西行漫记》)的成书过程和出版历程。
  1936年6月,斯诺怀揣着宋庆龄的介绍信,在乔治·海德姆(即马海德)医生的陪同下,冒着生命危险,经西安前往陕北苏区访问,成为陕北苏区第一个来访的外国记者。在当时的中共中央所在地保安(今陕西省志丹县),斯诺和毛泽东共进行了4次长谈。在这期间,他又长途跋涉,到边区各地进行广泛而深入的采访,搜集到二万五千里长征的第一手资料。1936年10月底,斯诺带着十几本日记和笔记、30个胶卷悄悄回到北平,决心把“这些日子所看到的、所听到而且所学习到的一切,作一番公开的、客观的、无党派之见的报告”。在夫人海伦·斯诺的协助下,斯诺把带回来的采访手记迅速整理成文。不久,他便在上海《密勒氏评论报》、《大美晚报》和北平《民主》杂志等英文报刊上发表了一组有关苏区的报道。
  与此同时,斯诺还将发往英国《每日先驱报》、美国《太阳报》和上海《大美晚报》等报刊的英文电讯稿原件提供给他的中国友人——燕京大学的青年学生王福时。1937年3月,由王福时主持编译的《外国记者西北印象记》(以下简称《西北印象记》)一书,在斯诺夫妇热情无私的合作与支持下,仅用了一个月的时间,就以上海丁丑编译社的名义在北平东方快报印刷厂秘密出版。这本书除了从《亚细亚》杂志上翻译过来的一位美国经济学家有关川陕苏区的3篇见闻外,其余的都是斯诺的文章和访谈。这本书可以说是斯诺西北访问记的第一本通讯集,也可以说是他半年后公开出版的名著《红星照耀中国》的雏形本。斯诺为这本书提供了32幅照片、10首红军歌曲和毛泽东《长征》一诗的手迹,因而这本书成了最早刊载《长征》一诗的出版物。《长征》一诗单独刊登在《西北印象记》的封三上,标题为《毛泽东所作红军长征诗一首》。诗句竖排,每行两句,没有标点。全诗如下:
  红军不怕远征难,万水千山只等闲。
  五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。
  金沙浪拍悬岩暖,大渡桥横铁索寒。
  更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。
  有意思的是,1937年6月,即大约在该书问世的两个月后,王福时陪同斯诺夫人海伦·斯诺访问延安时,就当面赠给毛泽东一本《西北印象记》,这样毛泽东成了这本书较早的读者之一,并第一次看到了变成铅字的《长征》诗。后来,毛泽东在写《论持久战》时,就大段大段地引用这本书上所登载的他同斯诺的谈话内容,并于抄录文字的后面特别注明“斯诺:《西北印象记》”。《西北印象记》的重要历史文献价值由此可见一斑。
  关于采访毛泽东、获得《长征》诗的情景,斯诺一直念念不忘,他曾在多篇回忆文章里谈及此事。如斯诺在1958年出版的《复始之旅》一书中回忆道:“他(毛泽东——引者注)为我亲笔抄下了他作的关于红军长征的一首诗。在他的译员(指英语秘书吴亮平——引者注)的帮助下,我当场用英文意译了出来。”这首诗在抄送给斯诺前,其实也“公开发表”过,只不过这个“公开发表”是“口头发表”而已。1935年9月29日,毛泽东率领的红军陕甘支队(由红一方面军主力和军委纵队整编而成,11月初恢复红一方面军番号)抵达甘肃通渭县城。当晚在通渭县文庙街小学,毛泽东接见一纵队第一大队先锋连全体指战员时,首次公开朗诵了这首气势磅礴的《长征》诗。在随后的联欢晚会上,毛泽东又一次充满激情地朗诵了这首七律。据作家成仿吾的《长征回忆录》记载,当时他还作为第一批读者听到了毛泽东的朗诵。值得一提的是,2000年9月29日,为了纪念毛泽东《长征》诗发表65周年,由上海电视台与通渭县人民政府共建的主体造型为“V”形的《七律·长征》诗碑(左边刻着长征路线图,右边刻着长征诗文本,中间托起一颗闪耀着金色光芒的五角星),就在毛泽东当年首次公开吟诵《长征》诗的所在地——文庙街小学正式落成,为我们留下了永恒的红色记忆。
  


  在《西北印象记》问世半年后的1937年10月,斯诺根据他在陕北苏区的采访手记而写的新闻报道集《红星照耀中国》,由英国伦敦维克多·戈兰茨公司出版。在这本书的第五编《长征》的结尾处,作者这样写道:“我把毛泽东主席关于这6000英里的长征的旧体诗附在这里作为尾声,他是一个既能领导远征又能写诗的叛逆。”这本书收录的《长征》诗与《西北印象记》完全一样,所不同的是这次加上了标点。1938年1月,美国纽约兰登出版社又出版了《红星照耀中国》的修订版。这样,毛泽东的这首名诗,就随着这本书在西方的畅销而走向世界了。全世界的读者从此都知晓了毛泽东不仅是中国卓越的革命家和军事家,而且还是一位出色的诗人。
  1938年2月,获得斯诺授权的胡愈之在上海以“复社”的名义主持编译这本书时,考虑到日本侵略者和国民党当局将“红”与“赤”视为洪水猛兽,为了避免政治上的麻烦,掩敌耳目,就将原书名《红星照耀中国》改为比较含蓄的《西行漫记》。
  以上所说的几本书,发行量极大,影响深远。《西北印象记》初版印刷5000册,很快售完。此后在上海、陕西等地均有不同出版社正式署名的重印本,至于其它的翻印本和节印本,更是不计其数。在英国出版的第一版《红星照耀中国》,刚发行几周就销售了十万多册,3个月内连续印刷了5次。美国版的“红星”一出版,立刻产生了巨大反响。当时的总统罗斯福看了这本书后,很快成了“斯诺迷”,主动召见斯诺,并亲自推销这本书。美国政府还把《红星照耀中国》列为了解中国背景和历史的20部最佳著作之一。此后多年,英文版的《红星照耀中国》每年的销售量至少8000册。中译本《西行漫记》由于得到了斯诺的无私帮助,短短两个多月就完成了翻译出版工作,初版印刷2000册,很快便销售一空。10个月内重印了4次,印数高达8万多册。此书不仅在大陆的国统区和日占区行销,而且还发行到港澳及五大洲华人区,重印本、翻印本更是多不胜数。
  国内的一些报刊、书籍也曾刊登过这首《长征》诗。如由四川著名爱国诗人梅英主编的1938年3月出版的抗战杂志《血光》,苏北抗日根据地1942年8月1日出版的《淮海报》,冀南书店1947年10月出版的《二万五千里》一书,东北解放区1948年7月1日出版的《知识》杂志第七卷第六期(总第42期),1949年6月上海人民出版社出版、群众图书公司发行的《红军长征随军见闻录》,1949年8月2日上海出版的《解放日报》,1954年2月由中共中央宣传部党史资料室编辑出版的《党史资料》(属党内文件)第1期,1955年5月由人民出版社出版的《中国工农红军第一方面军长征记》一书(系内部发行)目录前面也单独刊登了毛泽东的《长征》诗。这其中有的和原稿一致(如前面列举的解放后出版的书刊),有的在传抄、排版过程中多有误字、错字现象,这就使得这首诗在流传的过程中就自然形成了不同的“版本”。
  1957年元月,《诗刊》创刊,主编臧克家把编辑部搜集来的8首传抄稿连同一封信寄给毛泽东,希望他能把这些诗词加以订正,“发表一个定稿”。不久,毛泽东便给编辑部寄来了他亲自校订的8首传抄稿和他“记得起来的旧体诗词”10首的定稿。《诗刊》社就把包括《七律·长征》在内的这些诗词在显要位置以《旧体诗词十八首》为总题发表在创刊号上。这就是《长征》诗的正式公开发表。全诗如下:
  红军不怕远征难,万水千山只等闲。
  五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。
  金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。
  更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。
  “好诗不厌百回改”。把这次发表的定稿与斯诺《西行漫记》(《红星照耀中国》)提供的原稿相比较,我们不难发现其中的变化:一、诗的标题正式定为《长征》,并在题目前标上“七律”。二、颈联中的出句“金沙水拍云崖暖”有两处改动:①改“浪拍”为“水拍”;②改“悬岩”为“云崖”。把“浪拍”改为“水拍”,主要是为了更符合律诗规范的要求,避免了与颔联中的“腾细浪”的“浪”字重复。至于改“悬岩”为“云崖”,既更为形象地凸现了金沙江畔山势险峻、高耸入云的情状,又使得它与“铁索”对得更为工稳。毛泽东的这两处修改,可以说是锦上添花,使得诗作在艺术上更加精致,更为完美。
  毛泽东对《七律·长征》的修改,也为我们留下了动人的诗坛佳话。关于把“浪拍”改为“水拍”,毛泽东在“作者自注”中有过说明。1958年12月21日,毛泽东在文物出版社1958年9月版的《毛主席诗词十九首》一书的天头上对19首诗词作的批注中写道:“水拍:改浪拍。这是一位不相识的朋友建议如此改的。他说不要一篇内有两个浪字,是可以的。”毛泽东所说的这位“不相识的朋友”,就是指罗元贞教授。
  事情是这样的:1952年元旦,原在东北大学任教、后调任山西大学历史系的罗元贞给毛泽东写信,就他尤为喜爱的《长征》诗谈了自己的看法。他觉得这首诗颈联“金沙浪拍云崖暖,大渡桥横铁索寒”中的“浪”字,与颔联“五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸”的“浪”字含义相同。颔联、颈联出现重字,这是历来诗家所忌讳的,所以他建议将“浪拍”改为“水拍”,以避免律诗中间两联对仗句的用字重复现象。这样一改,“水拍”的“水”字,虽然与第二句“万水千山只等闲”中的“水”字重复,但毕竟较同时出现在颔联、颈联的“浪”字要好,因为这并不犯律,是格律诗允许的。毛泽东欣然接受了罗元贞的意见,并亲笔回信——
  元贞先生:
  一月一日的来信收到,感谢你的好意。
  此复。顺颂
  教祺
   毛泽东
   一九五二年一月九日
  待到1957年1月,毛泽东将《长征》诗交给《诗刊》创刊号正式发表时,就采纳了罗元贞的意见,将“金沙浪拍”改为“金沙水拍”。罗元贞为毛泽东改诗的消息不胫而走,从此,他便得到毛泽东“一字师”的雅号。
  《七律·长征》热情讴歌了红军大无畏的革命英雄主义精神,是一首壮丽的革命诗篇。如今,我们重温这脍炙人口的千古华章,一定会豪情满怀,信心百倍地走向未来。让我们高擎长征精神的火炬,在实现中华民族伟大复兴的新长征路上,努力拼搏,自强不息,百折不挠,不断创造新业绩、铸就新辉煌吧!
  (责编 卫清萍)
其他文献
宋·王安石的《元旦》:“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符”。全诗语言清新流畅,生动地反映出诗人致力改革的坚强信心和豪迈气概。 明·陈宪
监理是信息系统发展的必然选择一直以来,信息系统工程建设由工程的建设方(业主方)和系统承建方(集成商或软件企业)组成,职能与角色的不同,决定了他们难以对信息系统工程的建
美国著名经济学家,新凯恩斯学派主要代表人物之一的詹姆斯·托宾(Jaes Tobin)1918年3月5日出生于美国伊利诺斯州香潘市。他1939年毕业于哈佛大学。1942年参加海军,1946年复
基于浑河与太子河上游1998—2007年北口前站和南甸峪站水文数据以及清原、新宾和本溪县气象站点同期气象数据,应用DHSVM分布式水文模型模拟浑太流域的水文过程,验证模型的科
在中国古典咏物诗中,咏月的作品大概是最多的之一。诗人们出于不同的文化背景和心境,从不同角度引发出丰富多彩的诗情妙思,倾吐了无数颂月佳句。这里信手采撷几则品赏,足见
目的 :动态监测实验性脑出血大鼠血肿周边及下丘脑去甲肾上腺素 (NE)含量的变化规律并探讨其机制。方法 :采用胶原酶和肝素联合注入尾状核的方法建立大鼠脑出血模型 ,利用高
时间:2017年11月19-21日地点:烟台市体育公园(莱山区)交易会特色1.北方地区规模大、品种全的新品种果树苗木现场展示交易。2.邀请国内知名果树、土肥、植保专家举办果树实用
东洲中心小学位于浙江省富阳市东洲街道,座落在风景秀美的富春江边,元代著名画家黄公望晚年曾隐居于此地。学校于2010年8月建成投入使用,总投资达6000万元,这是迄今为止富阳
人生最美好的是青春。如果说人生是一条长河,那么青春就是向前追求、永不停留的浪花朵朵;如果说人生是一本五彩的画册,那么青春就是七彩纷呈的笔墨。 The best life is you
成人高等教育作为教育体系的有机组成部分,其地位与作用已为社会认同;而素质教育的提出却尚未引起成人高教领域的广泛关注.文章试图从四个方面就成人高等教育中素质教育的必要性