论文部分内容阅读
最近比较烦。我烦了好几年了。奇怪,连着编了几本“学术书”,越编越糊涂,越编越恼火,因为我始终闹不清自己在给谁编书。隔几行就得遇上“老熟人”,不是马恩,就是孔孟,还有老子什么的,于是踩着成堆的废纸去找原著,搅了书蠹们的美梦。查原文原本是我们的职责,不过,假如书们刨去引文,剩下的就只是些空洞的起连接作用的语句,再加上对引文们的解释,那么,这究竟算是谁的作品?再比如引文们是从“二道贩子”那里批发而来,连同原书批注的出处,那么,这又算谁的劳动成果,更何况贩来的引文及其出处未必准确(经常如此)?
Recently more annoying. I’m tired for years. Strangely, even after compiling a few “academic books”, the more weaving the more confused, the more annoyed the more editable because I have always troubled myself to whom to compile a book. Every few lines, you have to meet “old acquaintances”, not Mann, Confucius and Mencius, and Lao Tzu or something, so stepping on piles of waste paper to find the original, stirring the book beetles their dreams. It is our duty to search the original texts. However, if the books are plagiarized, the rest are only empty sentences that function as links, plus the explanations for the quotations. So who is it? For example, if the quotations were issued from “Erdao Zhi Zi”, together with the source of the original book’s endorsement, then who is the result of such work, not to mention the citation quoted and its origins may not be accurate (and often so)?