论文部分内容阅读
色彩诠释了美,诠释了我,诠释了生命。——题记苏武用圣洁的白色镌刻了他对故国的眷恋,对生命的不屈;三毛用阴暗的黑色书写了她对生命的失望,对世界的绝望;凡高用热情的金黄色描绘了他对艺术的执著,对命运的热爱;那我,又该用什么色彩,来诠释我的世界呢?童年的我,一定是粉色的。童年时,也许我会把天空画成红色的,白云画成蓝色的,山脉画成金黄色的,因为那时的我,只是一个什么都不懂,咬着棒棒糖的小女孩。那时的我,一定是粉色的,而且是淡粉色的。
Color interpretation of the United States, interpretation of me, interpretation of life. - Inscription Su Wu with a holy white engraved his love of the country, unyielding life; San Mao with a dark black wrote her disappointment of life, despair of the world; Van Gogh with a warm yellow gold painted him Perseverance of art, love of fate; then I, what color should be used to interpret my world? I am a child of childhood, must be pink. Childhood, maybe I will draw the sky red, white clouds painted blue, the mountains painted golden, because at that time I was just a little girl who did not understand, biting lollipops. At that time, I must be pink, but also pale pink.