【摘 要】
:
翻译是跨文化交际的方式,文化“他者”涉及译者对源语言文化的诠释行为,译者用自身文化去诠释其它文化,与译入语形成话语体系的对照,使译文产生陌生感。以自我文化为中心,会
【基金项目】
:
黑龙江省教育科学规划课题(GBC1317205),黑龙江省高校教育教学改革研究项目(SJGY20190674)
论文部分内容阅读
翻译是跨文化交际的方式,文化“他者”涉及译者对源语言文化的诠释行为,译者用自身文化去诠释其它文化,与译入语形成话语体系的对照,使译文产生陌生感。以自我文化为中心,会产生文化“他者”的形象,要么排斥,要么盲目崇拜,体现文化之间二元对立的思想,文化“他者”是一种负面语义效果。而从文化交流的角度上,翻译是创造性思维活动,译者诠释行为体现译者主体,译者以自身文化诠释源语言文化,翻译是文本在另一种语言中存在方式。从认知上,这种诠释行为在译文语义内容上体现两种文化的融合,而不是文化之间的二元对立,这是对文化“他者”的
其他文献
春风油田沙湾组发育多套砾岩层,具有火山岩砾石成分多,钙质胶结程度高和放射性强的特点.基于对目的层的岩心和薄片观察、微量元素分析和测井资料解释,研究了春风油田沙湾组砾
在海外复杂合同模式及经营环境多变的情况下,针对如何实现产量、投资、效益、风险等多个目标优化配置的目标,文中确定了海外项目多目标投资组合优化的基本思路,表征了海外不
液相欠平衡钻井井底欠压值的确立和控制直接决定着钻井的成败.目前钻井行业井底欠压值确立方法-般基于现场经验,误差较大,在现场应用时,其控制调节缺乏理论依据.欠压值过大,
延安时期毛泽东思想的大众化是在国内外复杂的背景下发生的,经过了三个发展阶段。从1935年遵义会议到1941年整风运动,毛泽东思想在党的领导集体中得到基本认同。从1941年的整
习近平关于疫情防控的重要论述,强调要打赢这场人民战争、总体战、阻击战,其中蕴含着丰富的马克思主义哲学的科学世界观和方法论。打赢人民战争,要坚守人民立场,依靠人民力量
目前,油水相渗曲线测量实验中普遍采用脱气原油作为实验用油,无法模拟实际储层中原油含气,设计实验使用含气高凝油,通过在恒温箱中利用高压活油瓶进行转样来保持原油高温高压
城市在经济发展中发挥重要作用。本文通过选取2004-2017年我国283个地级市面板数据,实证检验各城市在集聚经济发展中空间关联和土地财政对城市集聚经济的影响。研究表明:各城
本文基于问卷数据明确了城市农民工同乡会的存在形式。城市化水平相对高的城市,同乡会具有显著的个人化、男性化、年轻化、高学历化以及白领化特征。城市化水平低的城市,同乡