论文部分内容阅读
六三大厦,顾名思义,有63层高。它巍峨地屹立于汉城的市中心,向来自外国的游客炫耀南朝鲜的经济奇迹。登上顶层,透过纤尘不染的落地长窗,这座1000万人口的山城便一览无遗了。极目远眺,翠嶂青峰,逶迤起伏,好似一道天然屏障。曲折有致的汉江,在灿烂的秋阳下碧波粼粼,宛若一条绿色的飘带,将汉城一分为二。13座长桥,彩虹般飞架两岸。一幢幢崭新的住宅楼拔地而起,排列有序。宽阔笔直的马路上奔驰着各种车辆。到商业区之一的南大门市场一看,其繁荣程度令人惊异。大大小小商店一个挨着一个,密不透风。难怪同行的一位同志说,一旦发生火灾,谁也逃脱不了。这儿商品十分丰富,家用电器、男女时装、针头线脑,琳琅满目、五光十色、应有尽
Six three buildings, as the name suggests, there are 63 storeys high. Towering in the heart of Seoul, it shows off the economic miracle of south Korea to foreign tourists. Boarded the top floor, through the fiberglass floor window, the mountain town of 10 million people will be swept away. Overlooking, Tsui Ching Ching-feng, staggering ups and downs, like a natural barrier. Twists and turns of the Han River, in the bright autumn sun blue sparkling, like a green ribbon, Seoul will be divided into two. 13 long bridge, rainbow flying planes across the Taiwan Strait. Block new buildings upstairs, arranged in an orderly manner. Wide variety of vehicles running straight on the road. To the south gate of one of the business district market, its prosperity is amazing. Large and small shops one next to each other, airtight. No wonder a fellow comrade said no one could escape in the event of a fire. Here is a very rich product, household appliances, men and women fashion, needle brain, dazzling array of colorful, should be done