跨文化交际中文化及思维模式差异引起的语用失误

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coldcoffee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘要]本文分析了跨文化交际中语用失误的分类,论述了导致失误的成因,除了传统的文化差异外,进一步讨论英汉不同的思维模式也可导致语用失误。
  [关键词]语用失误 文化差异 思维模式
  [中图分类号]H030 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2013)11-0046-02
  引言
  跨文化交际中的故障被称作语用失误。语用失误是英国语言学者Thomas(1983)提出的,专门指跨文化交际中听话人对说话人,反之亦然,对语用意义做出不到位的理解或做出不恰当的反应。在语言交流时,说话人采用的语句符合正确的符号关系,但是表达的方式不符合场合、表达习惯和背景。具体来说,语言表述者,即说话人在言语交际中无意识地违反了交际背景,不符合社会规范,没有考虑交际双方的对象、时间、地点等综合因素。这违反了语言本身特有的文化交际价值,从而引发语言交际因遇到阻碍或隔阂而难以继续进行,进而导致了语言交际未能达到预期的交际效果,更不可能达到令人满意的效果,这种语言交际中所犯的错误被称为语用失误。(何自然,1997)本文试图从多方面分析跨文化交际中的语用失误,拓展探讨语用失误的分类、成因、影响和引起的注意事項等。
  一、语用失误成因的分类
  导致语用失误的成因有很多种,在跨文化交际中,如下三方面较常见:
  (一)语言表达自身的语用失误
  一方面由于汉语思维模式下的语言表达者会按照汉语母语的语法表达式套用在英语句法中,从而引起语用失误。另一方面,是汉语为母语的说话者错误地使用了英语表达习惯,亦引起语用失误,两方面都会导致英语母语的听话者对这种语言表达难以领悟或接受。举个例子,在一次英语课后,一名自认为精通英语语言的汉语学生向听课的英国外教询问建议,当时的语言表达句子是“I’m desirous of exploring your feeling on my speech.”英国外教听了不禁为之一怔,回答说:“Your English is too beautiful to be true.”学生十分不解,但很确定这是来自书本中的语句。外教向学生解释了语言使用不当,没有注意语言使用的场合。“desirous of exploring your feeling”不是日常口语的正确表达法。符合这种场合的英语表达习惯应该说:“I’d like to hear your opinions on my speech”或者“Could 1 have your opinions on my speech”。这位自认为精通英语语法的汉语学生是没有体会到语言使用的文体差异和场合,在应该使用口语的文体和场合却运用了书面语,导致了跨文化交际中的语用失误。
  (二)文化差异的语用失误
  在跨文化交际中,语言使用双方经常因为受自身母语使用文化背景的影响,不了解对方语言表达的文化差异,从而不能运用有效正确的语言表达语句,导致了语用失误。这种文化差异导致的语用失误与跨文化交际的语言使用双方各方面的了解程度相关,如地位、职业、背景、话题等。一般包含称呼、问候、介绍、寒暄、请求、询问、提议和道歉等语言使用习惯表达法。举例说明,若语言交际双方想谈论有关天气的问题,那么语句的使用需要表达出评论或者预测方面的天气情况。如:“Quite a storm last night. Going to clear up.isn’t it?”这种寒暄的语用表达基本功能是进行跨文化交流的时候能够改善或调剂社交人际关系,所以不能简单地将有关天气的表达语句说成:“It’s raining,isn’t it?”这就导致了文化差异下的语用失误。
  (三)中西思维模式差异引起的语用失误
  文化上的差异必然导致思维模式上的差异,这样会在跨文化交际中形成沟通障碍。汉语思维模式以感性为主,重在综合描述而非细节分析,常有一句俗语:只可意会不可言传。而西方思维模式以理性为主,重在逻辑分析而非综合概述,常常关注概念。这两种截然相反的思维模式各具特色,却在跨文化交际中造成了阻碍。以实例进行分析:
  1.Foreign host: Would you like something to eat?
  Chinese guest: No, thanks.
  Foreign host: Are you sure? It’s no trouble.
  Chinese guest: Well, thank you very much.
  实例中,西方主人向中国客人提出问题,中国客人回答是否定的。按照西方思维模式等到的答案是“不要”,那就理解为真的“不要”;而汉语思维模式首先对提出的邀请和提供表示委婉拒绝,以此表示客气和礼貌。因此,实例中的中国客人前后的回答使得西方思维主人十分茫然。这完全影响了跨文化交际,没有达到有效的交流效果。
  2.Chinses host: Would you like to have supper with me next time in your spare time?
  Foreign guest: Of course, when?
  Chinses guest: Any time is ok.
  在这一实例对话中,汉语思维者是运用感性思维对客人进行礼节上的邀请,并出于礼貌和尊重,不主动设定时间,给客人以足够的调整空间。而西方思维者是理性思维,关注事情的时间和概念,遵守行为规范,认为真诚的邀请是需要有具体时间的。汉语思维者对时间回答得含糊其辞,直接导致了这次对话交际失败。
  3.Foreigner: You look beautiful today with the dress.   Chinese: Oh, no, it’s ugly.
  可以看出这次的交际效果十分失败。汉语思维注重礼节,在交流中,讲求尊重他人,贬低自己,在礼貌原则上称为“贬己尊人”。而西方文化中没有这种原则,西方思维自然难以接受这种现象。因此,在对话交流中,汉语思维者习惯性对他人的称赞进行否定,以此表示谦逊尊重,而这一举动会给西方思维者造成很大的不快,认为自己真诚的赞扬被立即否定,反而感觉没有受到尊重,对方十分不礼貌。
  通过对几个跨文化交流实例的举证和分析说明,不难看出不同的文化背景自然会带来不同的语言表达形式、社会交际方式、道德衡量标准等一系列语用失误现象。尤其是中西思维方式的差异,经常会导致语用失误引起的跨文化交际失败。语言自身的语用失误与文化差异引起的语用失误主要体现在词语文化的内延和言语行为文化的外延层面上。(连淑能,1997)无论是词语文化的内延语言差异还是言语行为的外延影响。在跨文化交际中若对中西思维差异,文化差异和语言自身的差异置若罔闻,无疑会增加交流难度,导致更多语言失误。因此,在与西方思维者进行跨文化交流时,务必注意交际行为和语言使用。应充分了解交际对方的文化背景、价值观、思维方式、语言习惯等,如真诚交往、独立自主、遵章守时、谈吐幽默、尊重个人权利、选择和隐私等诸多跨文化上的差异。
  二、结语
  跨文化交际中出现的语用失误主要是问话对象的身份或社会地位而导致的社交语用失误,是由于语言自身差异、文化背景差异、思维模式差异和社交行为方式差异造成的。这些差异的产生自然是由于使用不同种类语言的人的社交心理、思维和推理方式不同而产生差异性语言的人的社交心理、思维和推理方式,并对交际产生影响,从而出现信息误导、信息错误和信息障碍。因此,只有在拥有了丰富深厚的中西文化素养和多方面的领域知识的基础上,才能做到在跨文化交际中的语言应用得体、正确,不出现语用失误。由此总结,欲进行成功的跨文化交际,有效的技巧即是合理的分析,掌握交际双方语言上的差异,文化差异和思维模式上的差异,无疑会减少语用失误,增加交际的效果。
  【参考文献】
  [1]Thomas.J.(1983)Cross-cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics.
  [2]何自然.中國学生在英语交际中的语用失误—汉英语用差异调查[J].外语教学与研究,1997(3).
  [3]连淑能.关于建立汉英文化语言学的构想[A].黄国文,张文浩.语文研究群言集[C].广州:中山大学生版社,1997.
  责任编辑:董豐
其他文献
事业单位实行公开招聘是国家深化干部人事制度改革的一项重要举措,是规范事业单位进人的有效途径。高校隶属于事业单位范畴,因自身的特殊性,其公开招聘工作的顺利进行是值得
高职教育是国家近期大力发展的人才培养模式,占据了高等教育的半壁江山。高职院校的学生与普通本科院校学生相比,无论是在文化基础、思想行为、心理方面都有其自身特点。高职
本文探讨了篮球运动的洲际格局及造成篮球文化在历史、地理、人种、宗教、社会环境等多方面的差异。指出篮球文化的交流、融合是篮球文化发展的必然趋势,与时俱进是篮球运动
课堂民主是对传统课堂的根本性变革,它一反以往的师道尊严,代之以师生平等,生生平等.这是在新的社会历史条件下,实行素质教育,着力提高学生的综合素质促进学生全面发展的必然
该文建立了气相色谱内标法测量苯含量的实验方法,介绍了色谱仪部件工作原理和选择实验条件的理论依据;以医用和微量注射器为例,规范操作方法,灵活应用多种教学手段提高教学效
在市场经济的快速发展下,建筑企业要想在激烈的市场竞争中占据一席之地,就必须对建筑工程的造价进行严格有效的控制,尽可能的减少建设成本,这样也可以为企业的发展及收益带来
新的一年,对于过往的不满,每个人都期待着能有惊喜的转变,挂饰品、摆风水……尝试各种转运方法,为自己赢得好运气。了解了运气弱势在哪儿之后,就不要继续沉迷那些俗套的转运招数了,让香味精灵和彩妆尤物助你鸿运当头吧!    专属幸运香 驾驭运势的精灵  香氛虽无形,但从香味弥漫的那刻起,不可思议的神奇发生了!期许已久的爱情悄然来临、工作仕途越走越宽、人际交往左右逢源……你的包包里依然还是陈年旧香么?现在就
期刊
物联网中攻击者由于知道和用户相同的安全测试信息,能够得知哪些产消者更受用户青睐并集中攻击。提出了一种新的非协作、双玩家的决策支持方法—产消者选择博弈(Prosumers Se
数学是一门内容相对比较枯燥的学科,特别是对于初中学生来说,他们对于数学学习未能形成正确认识,学习过程中对于教师及课堂的依赖程度比较高,很多教师在数学课堂上一味强调数