论文部分内容阅读
第一次世界大战后,日本部分学者组织"兴亡史论刊行会",选译世界各国有关历史兴亡盛衰的"千古不磨的名著",以鼓舞国民"兴国之意气",促使国民自觉"盛衰之理"。该丛书中收录了王船山的《宋论》(译为《宋朝史论》)。分析《宋朝史论》的翻译出版背景、文本差异,不仅可以启发我们思考日译汉籍文本形式的普及性、内容的多义性、取舍的选择性在近代日本知识建构中的意义,也为我们探讨中日近代文化交涉史,特别是近代日本思想文化中的"中国因素"提供了一个新的思考视角。