语法翻译法在初中英语教学中存在的合理性

来源 :中学生英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haose1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语法翻译是我国英语教学的主导军,并以"讲授语法、句子互译"为主要的教学方法。语法翻译在日常的英语教学中有着不可或缺的地位。但自上世纪七十年代末交际教学法引入我国后,交际教学法受到英语教学者的推崇,但是交际教学法并不适合我们目前阶段的国情,我国的语言环境决定了语法翻译在英语教学中存在的合理性。
其他文献
本文回顾了北京松坡图书馆、邵阳松坡图书馆创办变迁和发展的历程,缅怀先哲.并提出了发展地(市)县图书馆的几点思考.
本文通过分析传统图书馆与数字化图书馆信息存储、查询等方面的差异,探讨数字化图书馆信息查询检索的一些理论与工具,以求得对我国图书馆数字化进程有所帮助.
通过对尾巨桉(Eucalyptus urophylla×E.grandis)、马尾松(Pinus massoniana)、杉木(Cunninghamia lanceolata)和红锥(Castanopsis hystrix)4个树种的叶片形态和气孔结构特征差异
本文利用集对分析的方法,对图书馆的读者阅读进行分析,把读者阅读分为电子文献阅读与纸质文献阅读两个集合,进行集对分析,找出两者之间的联系,并用联系度数表示,为图书馆资源
作为一种国际性语言,英语在全世界范围内有着广泛的应用,尤其在当前经济全球经济一体化发挥的作用越重要,这就对各大学校提出了更高的要求。高中英语教学不能仅注重学生的成绩,还要提高学生的英语掌控、应用能力。研究口译训练在高中英语教学中的应用具有非常重要的意义,可以应用全新的口译训练模式来改善学生的英语学习效率,提高高中英语教学质量,高效实现教学目标。  1. 口译训练在高中英语教学中应用的必要性  思维
以9年生大叶栎(Castanopsis fissa)51个家系为研究对象,进行生长性状分析结果显示:(1)树高、胸径、材积3个生长性状在家系内均存在丰富的变异,并达到极显著水平;(2)地点、家系及地点
最近几年伴随着高中新课改的进行,学生和教师对于阅读有了新的认识,阅读可以从报纸或者杂志中获取,不仅仅拘泥于教材,让英语报刊成为辅助高中英语阅读教学的一种有效手段,补充教材的不足。在英语学习过程中,高中是关键性的阶段,不仅仅需要学生夯实基础,还需要学生逐步的提升英语的听说读写能力,因此在这期间,学习量也会急剧的增加,要想能够让英语教学达到预期的效果,就要拓展阅读的途径,采取有效的办法提升学生的阅读能
对于很多教师来说,当他们讲授完一节课以后经常会给学生布置一些课堂练习,传统的课堂练习往往是一些练习题,这种方式尽管也非常有效,但由于学生掌握课堂知识的多少存在较大差异,因此对于不同学生来说其效果是不一样的,为了更好的给学生布置作业,让学生检验学习成果,教师可以通过设计一些对话作业的方式来提高学生的英语能力。  1. 布置主题编写对话内容  首先,教师可以根据本次课的内容对要编写的对话进行设计,在进
期刊
随着新课改的深入,高中英语的教学地位日益增强,传统课堂已无法满足学生发展需求,促进其能力素质的提升。在这种形势下,就要调整心态,积极改善,在弥补不足,避免单一化教学的同时更新理念,创新教法,实现课堂优化。为了落实这一目标,我在教学中引入小组合作探究,借助多样化的探究活动培养学生认知兴趣,让其在实践中收获知识、技能,促进自身能力的发展。  小组合作探究学习时新课程倡导的一种新型学习和教学方式,旨在引
15岁的罗比·蒂尔回答了有关他在香港岭南大学学习经历的问题。·你为什么选择这个目的地去学习呢?我选择在香港学习有很多原因。我真的很想体验文化冲击,并且想了解这