The “Wandering Master” 走红的流浪大师

来源 :疯狂英语·新阅版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cwdsy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  最近,一個上海的流浪汉火了。他在网上蹿红,还被尊称为“流浪大师”。他的出现,引起了人们诸多反思。
  [海词积累]
  1.vagabond n. 流浪者;无业游民
  2.eloquent adj. 有口才的
  3.dub v. 称……为;将……冠以
  4.intrigue v. 使很感兴趣;迷住
  5.brim v. 注满;装满(尤指液体)
  6.radiate v. 放射;流露
  7.deportment n. 举止;风度
  8.squat n. 偷住的房子
  Chinas latest Internet sensation is a 52?year?old known as Shen Wei. He is a vagabond who doesnt have a social media account and doesnt own a smartphone.
  In fact, Shen is educated and eloquent, and he provides for himself. He is dubbed the Vagrant Master or Master Shen on the Chinese Internet, and his every word has been recorded and shared across social media in the form of 15? to 30?
  second videos and closely watched and analyzed by millions.
  This unlikely viral star was discovered by social media when clips of him quoting Aristotle, Confucius and Dante began to surface on Douyin, a short?video platform. To the surprise of many, this homeless man—with uncombed
  (蓬乱的) hair, soiled clothes and unwashed beard—turned out to be well versed(精通的) in literature and philosophy.
  Viewers were intrigued. “Extraordinary hair worthy of a Taoist priest, eyes brimming with radiating vigor (活力), and the deportment of a real gentleman,” read a top comment on Douyin. “This is what a true master should look like!”
  Shen quickly became an antihero for those tired of trying to climb social and economic
  ladders in a country obsessed with youth, education, fame, wealth and good looks.
  Every morning when the vagabond opened his door, he would find dozens, or even hundreds, of people already waiting at the doorstep of his temporary shelter—a deserted office storeroom. Each time he opened his mouth, dozens of phones and cameras were ready to record. As soon as he finished a memorable quote, people would respond with thunderous applause and cheers.
  Shen quickly came to think he was being exploited. “I know people are treating me like a monkey. I blame no one, but I hate the Internet.The Internet has brought me nothing but trouble.”
  By Monday, there was a note on his squat that read: “Mr Shen is exhausted, both mentally and physically, and will be away for a while. Thank you!”
  ——From The Washington Post
  [Reading][Check]]
  Do you think Shen Wei is really a master? What should we learn from him?
  
  [Language][Study]
  Match each word with its proper meaning.
  (
其他文献
迪奥秉持追求革新之精神,歌颂充满永恒生命力的澎湃青春。一九四七年,克里斯汀·迪奧先生(Christian Dior)推出經典的新风貌(NEW LOOK)风格,以创新视角解读时尚,为战后百废待兴的世界注入生机,展现出打破疆界的气魄,一如发现美洲大陆之前探索新天地的决心与勇气。迪奥先生的传奇故事和远见卓识令迪奥男装艺术总监金·琼斯(Kim Jones)深受启发,由此决定在美国佛罗里达州迈阿密呈献迪奥二
有一扇门把名人和普通人区分开来,让我们这些对名誉没有完整认知,却又充满好奇心的人想要透过钥匙孔窥视。例如,这是31岁安娜·德·阿玛斯(AnadeArmas)的翻版,她是去年《利刃出鞘》中的新星:她飞快地穿过位于卡尔弗城的凡尔赛宫餐厅,这是迈阿密著名的古巴餐厅,她想要节省自己的时间。今天是金球奖的前一天,她刚刚做完面部护理,这让人不禁联想起一个管家在擦拭闪闪发光的银器。一个美学家想要挖掘什么,我不知
美式驿站  伪装成理发店的Barber Shop太出名,但是进门一样困难一按对了机关才能打开落地镜一样的移门。上海老板Bobby每天都会戴着喜爱的帽子调酒:Fedora、Newsboy,Gambler……帽子轮番出现。这位热衷收集20世纪2030年代美国绅士帽的老板,甚至还专门以帽子的名字TheDerby来命名了一款鸡尾酒。  Barber Shop根据不同时节改创的鸡尾酒令人惊喜。过年时的Mon
想听故事吗?就追随安徒生一起到丹麦的哥本哈根吧。哥本哈根就是一个美丽的传说,一个美丽的幻想,一个令人陶醉而又神往的故事。  Are you too old for fairy tales? If you think so, Copenhagen is sure to change your mind.  See the city first from the water. In the harbo
有一个村庄,在经济发展的大潮中掉队了,后来村民救助了很多流浪猫。让人想不到的是,这个村庄也被这些猫救活了。  海词积累  1.feline adj. 猫科的  2.mecca n. 胜地;令人向往的地方  3.pedestrian adj. 行人的  4.spotlight n. 聚光灯  5.magnet n. 有吸引力的人(或地方);磁铁  6.vaccinate v. 给……接种疫苗  7.
To 讀库老六 读库主编:读小库主编  我们在一起吃过几百顿饭,但好像从来没有见过你吃面,你平时爱吃面条吗?作为一个河北人。能不能说说你最爱吃的6种面?  我不太爱吃面条,一是因为从小就吃,给吃伤了;二是因为饭馆的面条都没有家里的好吃。我最爱吃的六种面:河北老家的杂面炝辣椒;炸酱面(必须配大瓣蒜);重庆豌杂面;武汉热干面(最好是早点);陕西油泼面;阳春面。
为了培养学生们在建筑领域上的实践能力,美国高中学校让学生们动起手来,建造真正的房屋。学生们在这样的实践课程中,学会了用石头、砖、混凝土等材料进行建造,也体会到了建筑的乐趣。  [海 词 积 累]  1.hands?on adj. 实践的  2.masonry n. 砖石建筑  3.mortar n. 砂浆  4.pier n. 桥墩  Many high school students in th
丝巾拼接衬衫外套平纹亚麻布针织背心法兰绒条纹棉府绸松紧腰长裤小牛皮帆布鞋均为Hermès  无论是在品牌工坊用五张相同图案的丝巾定制拼接成一件衬衫,还是自己DIY手作用不同的丝巾扎在一起成为一件“裹身布”一样的上衣,对于爱马仕丝巾如何能变成一件时髦服装的创想向来是重点热议话题。人们常说衣服是行走的艺术,将三件不同的艺术品拼接在一起穿在身上,柔和的线条、雅致的饰边和浪漫的配色相结合,你就是艺术本艺。
西装外套 私人物品衬衫 长裤 均为Giorgio Armani领带 Drake’s皮带 Brunello Cucinelli墨镜 Mr. Leight  “特雷弗。是你吗?”9月最后—天的晚上,在纽约,一个流浪汉冲着特雷弗.诺亚喊道。  面带微笑的特雷弗此时正骑着他的电动自行车穿过曼哈顿“地狱厨房(Hell’s Kitchen)”区《每日秀》(Daildy Shhow)演播室附近一個公园的入口,他
李荣浩这几年挺忙,每年出一张唱片,客串 —部电影,除了音乐人的身份外还多了演员 这个标签,真正担任主演的第—部电影 也在今年1月上映了。和同年纪大部分的男明 星不同,在网络上李荣浩表现得更加随性。  李荣浩在下文中为L  好久不见,感觉你的身材 越来越好了。  L:还好,现在确实是比 以前健身多。可能也因為 最近刚结束了演唱会,累 的。你好像也瘦了。  我胖了,平时太懒了根本 不做什么运动。  L