论文部分内容阅读
传统的翻译教学模式关注作为翻译最终产品的译文,难以揭示翻译的动态认知过程。本研究以认知语言学的概念整合理论为指导,分别讨论了单域网络和双域网络中概念整合理论对翻译教学的启示。同时,本研究从认知的角度揭示了在翻译过程中认知主体动态的认知过程,为促成翻译教学研究的认知转向做出了有益的尝试。
The traditional model of translation teaching focuses on the translation of the final product as a translation, making it difficult to reveal the dynamic cognitive process of translation. Guided by the conceptual integration theory of cognitive linguistics, this study discusses the implications of conceptual integration theory in single-domain networks and dual-domain networks on translation teaching. At the same time, this study reveals the cognitive process of the cognitive subject in the process of translation from the cognitive perspective, and makes a useful attempt to promote the cognitive transition of the translational teaching research.