论文部分内容阅读
本文围绕“天”这个看似简单却涵义丰富的概念,从比较中西传统文化的角度,对以其为核心的翻译进行多方位的分析、对比、评述,以期在一个更广阔、立体的背景上,探求其更理想的翻译效果。
Based on the seemingly simple but rich conception of “day”, this article analyzes and contrasts the multi-faceted translations from the perspectives of traditional Chinese and western cultures in the hope that in a broader and more stereoscopic Background, explore its more ideal translation effect.