论文部分内容阅读
1825年12月14日,俄国爆發了十二月党人的革命。一些具有进步思想的貴族和軍官在彼得堡武装暴动。暴动很快鎮压下去了。新即位的沙皇尼古拉一世殘酷地处置了革命党人,把为首的五人絞死,一百二十人流放到西伯利亚去作苦工。当时,普希金正幽居在北方的米海洛夫斯克村,度着他第二次流放的岁月,沒有机会参加这场革命斗爭。但他是多么为这一惊天动地的事件所震撼呵!他一方面想赶快回到彼得堡去,另一方面又感到自身的危險。因为在审訊十二月党人时,事实表明,普希金的詩歌,特别是《短劍》,超过鼓动革命的巨大作用,他是很可能和十二月党的朋友們一同受审的。第二年九月,沙皇把普希金召回到莫斯科,想以暴力和怀柔的两面手法把这个詩名盖世、却一直不馴的詩人牢箭在自己的掌握之中。他們見面时的一場对話是很有趣的。沙皇問道:“普希金,要是你在彼得堡的話,你会
On December 14, 1825, the December Party revolution broke out in Russia. Some aristocrats and officers with progressive ideas were armed in Petersburg. The riot quickly crushed. Ascended the throne of the tsar Nicholas I brutally disposed of the revolutionaries, the five men hanged, hanged, 120 exile to Siberia as a hard worker. At the time, Pushkin was quietly living in Mikhailovsk village in the north for the second time of his exile and had no chance of participating in this revolutionary struggle. But how he was shocked by this earth-shattering event! On the one hand, he wanted to go back to Petersburg soon, on the other hand, he felt himself in danger. Because at the trial of the December party, facts showed that Pushkin’s poetry, especially the dagger, exceeded the tremendous role of encouraging revolution and he is likely to be tried with his friends in December. In September of the following year, Tsar recalled Pushkin to Moscow, trying to use the tactics of both violence and innocence to keep this poetic name in his possession. It is interesting to have a conversation when they meet. The Tsar asked: ”Pushkin, if you are in Petersburg, you will."