诗歌翻译的文化传递与本地化——以拜伦诗歌When We Two Parted为例

来源 :知识文库 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanleejohn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着翻译研究的文化转向,文学作品翻译过程中的文化传递与文化本地化问题值得关注。本文以拜伦诗歌When We Two Parted的翻译为例,探讨诗歌翻译的文化传递与本地化对译诗效果的影响。一、拜伦与When We Two Parted在When We Two Parted创作前,作者拜伦经历了多段感情,每段都以分别告终。历经分别,诗人以分别为主题进行创作。本诗回忆与爱人别时及别后的心情,通过文化意象的 With the cultural shift in translation studies, the issue of cultural transmission and cultural localization in the translation of literary works deserves our attention. This paper takes the translation of Byron Two as an example to discuss the influence of cultural transmission and localization of poetry translation on the translation of poems. Byron and When We Two Parted Before By We Two Parted, author Byron experienced a number of feelings, each ending with a separate paragraph. After different periods, the poets respectively create their own themes. Memories of this poem with love and other times and mood, through the cultural image
其他文献
台湾彰化吴姓某家收藏和整理的古旧文件(以下简称吴家文件)具有相当高的文献价值。本文拟就吴家文件涉及的土地制度、田赋制度、货币制度、科举制度、幕府制度以及行政区划
  如何实现纳米颗粒在聚合物基体中的均匀分散或充分剥离是获得性能优异的高分子纳米复合材料的关键因素之一。我们利用几种常见的纳米构筑基元(如碳纳米管、石墨烯、蒙脱
  沙漠化在全球已经引起许多负面的影响。我国历来重视防沙治沙工作,在半个世纪的实践中已经摸索出包括机械、生物和化学等三大类防沙治沙措施。到目前为止,国内曾尝试过不
会议
预应力张拉施工时钢绞线张拉伸长量的理论计算方法和实际量测过程,以及回缩值影响因素和测量方式 The theoretical calculation method and the actual measurement process
  基于活性阴离子聚合能够精确地合成线形、星形聚丁二烯/聚异戊二烯,通过控制环氧化反应程度可以有效地调控线形、星形环氧化聚丁二烯上环氧基团的数量,以环氧基团作为活性阴
随着我国经济的发展和改革的深入,我国现行的职工医疗保障制度存在的缺陷日益突出:医疗费用由国家、企业包揽,缺乏有效的制约机制,造成严重的浪费;缺乏合理的医疗经费筹措机
  将偶氮苯基团引入交联液晶高分子后,液晶网络会产生光致收缩和弯曲等显著的形变,这是偶氮苯基团发生反式(顺式的光异构引起的。由于光是一种理想的刺激源,容易在时间和空间
会议
葡萄绿枝嫁接无论是就地压条换种育苗(《葡萄栽培与酿酒》1984年第2期),还是培育砧木绿接生产苗木,或者是“三当”育苗,都可以充分利用夏剪副梢、结果枝摘心、细弱枝疏除所
我国发展期货市场的条件尚不成熟王凤桐期货交易是一种载明某一特定时间和地点交割某一特定品质、规格和数量的商品的标准合约买卖。参与这种买卖的是众多的买方和卖方在支付
  我们发展了一种高灵敏非标记的荧光生物传感器。首先,合成了一种带负电荷的二萘嵌苯探针,由于聚阳离子能够通过非共价相互作用力诱导探针集聚,探针的单体荧光被有效猝灭。此
会议