论文部分内容阅读
在“十七年”间,法国作家乔治·桑的四部长篇小说被首译为汉语,从而扩大了乔治·桑在中国的知名度;乔治·桑的社会小说引起学者关注,甚至引发了一场学术之争。在这场争论中,乔治·桑的形象不断地变异,逐渐从积极的浪漫主义作家成为一名有争议的批评对象。在此期间,乔治·桑在我国的接受曲线呈现出从高潮到低谷的反向发展波长,究其原因,是在“十七年”期间特殊的社会环境和文化风尚所致。
In the period of “Seventeen Years”, the four novels of the French writer George Sang were translated into Chinese, thus expanding George Sang’s popularity in China. The social novels of George Sang attracted the attention of scholars and even triggered a Academic competition. In this debate, George Sang’s image constantly changes, gradually becoming a controversial criticism from active romantic writers. During this period, George Sang’s acceptance curve in our country showed a backward wavelength from climax to trough. The reason for this is that the special social environment and cultural customs of “17 years” have caused them.