论文部分内容阅读
1老钟救人单志林跌跌撞撞地闯进芦苇荡,一群野鸭和几只震旦鸦雀,在他的头上惊恐地掠过。野鸭子展翅的扑棱声和震旦鸦雀的惨淡凄厉声,划破寂静的湛蓝的天空消失在远处。单志林随之扑通一声倒在水塘里,左肩膀梅花镖绽开的花瓣,涌出一股鲜血,像抹红云晕染在水塘里。芦苇荡沉寂得如同坠入深渊。西海边露出橘黄色的一片彩云,人字形的一群大雁,拖着霞光消失在西斜的
An old bell rescue single Zhilin stumbled into the reeds, a group of wild ducks and a few Aurora ravens, swept over his head in horror. Wild duck wings fluttering sound and Aurora bleak bleak mournful sound, crossed the silence of the blue sky disappear in the distance. Shan Zhilin followed by thumping down in the pond, the left shoulder plum dart bloom petals, pouring a wave of blood, like wiping the red clouds blooming in the pond. Reeds are as quiet as falling into the abyss. The west coast of the orange-colored clouds, a herringbone geese, dragging Xiaguang disappear in the west slope