论文部分内容阅读
从语言学角度就英汉名词转动词( 以下简称名转动) 的词语现象的异同, 从历时与共时方面作了比较和分析。并用实例和汉语形态结构特点说明汉语作为孤立分析语言名词转动词不限于单音节词, 而英语在名转动时仍保留其语言中的屈折成分。
From the perspective of linguistics, the similarities and differences of the word phenomena of English and Chinese nouns’ verbs (hereinafter referred to as “the name of the verb”) are compared and analyzed from the diachronic and synchronic aspects. The examples and morphological features of Chinese are used to show that Chinese is an isolated analytic language. The verb is not limited to monosyllabic words, but English retains the inflectional elements in its language when the name rotates.