论文部分内容阅读
笔者以为高考中文言文翻译要取得好成绩,首先需要对考试内容有一个准确的把握,其次应夯实基础,使学生学会知识迁移,并掌握文言文翻译方法,再次还要了解评分细则、找准采分点,提升得分效率。一、全面了解考试内容,做到心中有数在教学过程中我们会发现,当学生有了学习目标之后,学习效果会事半功倍。但是在复习与备考时,很多教师却往往忽略给学生一个全面的考试大纲,尤其是文言文翻译,如果学生对考试内容没有一个全面的了解,糊里糊涂
I believe that the Chinese translation of college entrance examination to achieve good results, first of all need to have an accurate grasp of the examination content, and secondly, should lay a solid foundation to enable students to learn knowledge transfer and master the classical Chinese translation methods, but also to understand the scoring rules again, identify mining points Point, improve the score efficiency. First, a comprehensive understanding of the examination content, to be aware of In the teaching process we will find that when students have a learning goal, the learning effect will be more effective. However, in the review and preparation, many teachers tend to neglect to give students a comprehensive examination syllabus, especially in classical Chinese translation, if students do not have a comprehensive understanding of the examination content, confused