生态翻译学视角下的中国文学“走出去”——以《西厢记》两英译本为例

来源 :现代语文(学术综合版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ranranwenwen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《西厢记》熊式一译本和许渊冲译本各有千秋,但熊译在英美文化系统中的接受度更高,已经"经典化"。从生态翻译学视角来看,造成这种接受差异的主要原因在于熊译虽然语言维上的适应度低于许译,然而充分考虑了读者需求,适应了一战后英国文化系统中的意识形态和诗学因素,同时借助了外国出版社在本土的优势。因此,为促进中国文学"走出去",我们要时刻关注目的语读者的审美需求,选择具有世界性和当下性的文本,充分考虑译入语文化系统中的诗学传统,采取最适合译文语言形式的方法保留文本的文化特色。同时,加强与国外出版机构的合作也会为译本提供更为成熟的传播渠道和宣传手段。
其他文献
为了研究外挂陶粒钢筋混凝土复合墙板和竹筋陶粒混凝土复合墙板(以下均简称复合墙板)的抗震性能,以及连接复合墙板和钢框架的下托上拉式柔性节点的地震反应,通过两幢3层足尺分
根据Skutin提出的交叉验证理论,针对神经网络学习算法提出了神经网络稳定性的交叉验证模型,并选择4种应用广泛、具有代表性的神经网络作为研究对象,通过随机数据集和UCI数据
公共政策是当下政府管理公共事务的主要方式和手段。公共政策以公共政策问题为客体,通过对问题的有效解决,进而维护社会公众的公共利益。公共性是公共政策的根本属性,作为政
本文是在现代教育哲学视阈下,基于我国的音乐教育实际情况,以及学前儿童的生理、心理能力,并通过“樂学儿童音乐教育”的实际教学情况,所做的针对学前3-6岁儿童的音乐教学法
中医药在诸多方面被认为具有不同于现代医学的诸多优势,但这些优势通常因缺乏循证依据而难以得到广泛的认同。在全球日益重视循证的背景下,这无疑将不利于中医药的发展。能否
交互设计是互动的设计原则。相对于传统设计,在小家电产品中使用交互设计,通俗易懂,能让用户一目了然、愉悦身心,更方便有效地使用产品。小家电产品的交互界面设计中,应该遵
钱冠连先生提出的汉语语用学理论与西方的"语用综观论"和"基本分析单元说"形成了三足鼎立的局面。从钱冠连汉语语用学理论产生的背景、诞生、发展和贡献不难发现,该理论立足
农民工养老保险转续方案的设计是突破现行的目前养老保险制度碎片化的重要切入点。转续方案的设计考虑中国城乡发展的现实情况以及相关养老保险计划的特征,在现有政策框架下
目的:通过观察芪蛭皱肺颗粒对脂多糖(LPS)致炎大鼠AT-II细胞SP-B表达变化的影响,探讨其在炎症条件下对SP-B的调控作用。方法:原代培养的AT-II细胞,分为空白组、模型组(脂多糖
鹤岗市是“中国稻米加工强市”,现阶段,鹤岗的绿色食品产业作为三大主导产业之一,其稻米加工产业在支撑区域经济发展中具有一定的重要地位,其龙头稻米加工企业在全国范围内都