论文部分内容阅读
对于大部分学生译者来说,文学翻译特别是散文翻译一直是提高翻译能力和水平的重点难点。无论是翻译比赛,还是招生考试,汉译英部分试题都会涉及散文翻译的内容。因此,学习散文翻译相关技巧与策略不仅能帮助学生译者提高语言文学素养,也对学生参加比赛及考试有现实辅导作用。以意象图式为视角分析认可度较高的散文英译本——《张培基英译散文选》中词汇,句法翻译策略和技巧,能为学生译者散文翻译实践提供建议,并丰富散文英译的相关研究。