论文部分内容阅读
对欧洲文学史稍有些了解的人,都知道《恶之花》的作者波特莱尔是一个怪诞、阴郁、有点神经质的人。然而除了这些,恐怕难以说出更多有关这位神秘诗人的特质,这是因为我们不可能从仅有的一点译本中全面了解他的性格,他的追求、悲哀、痛苦和反叛。他的许多优美的散文诗,特别象《巴黎的忧郁》这样绝妙的作品尚未全部翻译过来。要真正了解一个作家,了解他在文学史上的地位和影响。离开了作品本身,是很难有把握的。波特莱尔于1821年出生在巴黎,那年他父亲已六十多岁了。父亲对艺术的爱好给他幼小的心里播下了追求“完美”的种子;年轻
Someone who knows a little bit about European literary history knows that Porter, the author of Evil Flowers, is a weird, gloomy, somewhat neurotic person. However, in addition to these, I am afraid it is difficult to tell more about the nature of this mysterious poet because we can not fully understand his character, his pursuit, sorrow, pain and rebellion from the only translations. Many of his beautiful prose poems, especially the fabulous works such as The Melancholy of Paris, have not yet been translated. To truly understand a writer, understand his position in the history of literature and influence. It is hard to be sure without the work itself. Porter was born in Paris in 1821, when his father was in his 60s. His father’s passion for the arts sows the seeds of “perfection” to his young heart; young