论文部分内容阅读
有一个故事,被载入史册。一位韩国爱国志士为抗日救国,从韩国流亡到中国,结识了美丽的中国姑娘,并养育了五个儿女。日后,这五位儿女都成为了音乐界中的佼佼者。其中的长兄就是我们今天的主人公。有一部歌剧,凄美绝伦,被誉为“草原版梁祝”。当这部原始民族歌剧在北京民族宫大剧院上演的时候,所观之人皆为之动容,它就是《木雕的传说》。有一位长者,年近八旬,虔诚为艺术追寻了50多年。他说,他这一生都在不离不弃地从事音乐的创作,从来没有动摇过。无论多么艰难,都执著于自己的坚持、自己的信念。70多年风雨人生,他激情蓬勃,孜孜不倦。疾病悄然而至的时候,他幡然醒悟,而后,泰然自若。他就是金正平,韩国将门之后,一生与音乐相随,一世与传奇相伴,今天,他将走进《抗癌之窗》,跟我们讲述他不一样的抗癌传奇。
There is a story that goes down in history. A Korean patriot who had died in South Korea and went to China for the anti-Japanese national salvation, met a beautiful Chinese girl and raised five children. In the future, these five children have become the best in the music industry. Among them, the eldest brother is our hero today. There is an opera that is absolutely beautiful and is praised as the “butterfly version of Liangzhu.” When the original national opera was staged at the National Palace Museum in Beijing, all the people who looked at it were moved by it. It was the “The Legend of the Woodcarving”. There is an elderly person, nearly eighty years old, sincerely sought for art for more than 50 years. He said that he has always been engaged in music creation throughout his life and has never wavered. No matter how difficult, they are persistent in their own persistence and their own beliefs. For more than 70 years of life, he is passionate and tireless. When the disease quietly arrived, he suddenly realized that he was calm and comfortable. He is Kim Jong-Ping, South Korea will be behind the door, a lifetime with music, I and legend accompanied, and today, he will enter the “Window of Cancer,” tell us about his different cancer legend.