论文部分内容阅读
温瑞安早年因创立拥有10个分社的天狼星诗社而名噪马华文坛,1974年他入学台湾大学中文系,建立神州诗社,与当时的“三三集刊”社团同以捍卫中华文化形象特立于台湾文坛。1981年初,温瑞安被台湾情治机构冠上“为匪宣传”的罪名而逐出台湾。一年后,他在金庸先生的帮助下成为《明报》职员,开始深化自己的武侠创作,努力塑造庙堂与民间夹缝中的侠客形象,如诸葛小花、四大名捕、方振眉和李布衣;另一方面,他出色地将马来西亚的热带地景、台湾冤案的经验教训和香港殖民历史背景以及武侠文学的商业需求进行了糅合。本文试图在冷战文化的格局下,讨论这位地跨三个地区、文学风格变化多样的作家创作心理的变化过程,还原他的创作和跨界行旅的关系,挖掘出温瑞安武侠小说的深层文化意义。
Wen Ruian was founded in early years because of the establishment of Sirius poetry club with 10 branches and famous MCA literary, 1974, he enrolled in the Chinese Department of National Taiwan University, the establishment of Shenzhou poetry club, and at the time of the “three three journals ” community to defend the Chinese cultural image Unique in Taiwan literary world. At the beginning of 1981, Wen Ruian was expelled from Taiwan by the Taiwan intelligence service topped “for bandit propaganda.” A year later, with the help of Mr. Jin Yong, he became a staff member of Ming Pao and began to deepen his martial arts creation. He tried hard to mold the image of knight-errant churches in the temple and folk creations, such as Zhuge Xiaochu, the four famous cats, Fang Zhenmei and Li Buyi. In this respect, he has excellently blended the tropical landscape of Malaysia, the lessons of Taiwan’s injustice, the historical background of Hong Kong’s colonial history and the commercial needs of martial arts. This article tries to discuss the changing psychology of writing writer with varied styles of literature across three regions under the framework of the Cold War culture and to restore the relationship between his creation and cross-border travel and to excavate the deep culture of Wen Rui’an’s martial arts novels significance.