论文部分内容阅读
2008年以来,受全球金融危机影响,我国外贸出口大幅下滑。2009年,净出口对我国经济增长的贡献率直降到负的44.8%。为了缓解外需下降对经济增长的冲击,当时及时提出了外需不足由内需来补,努力打通国际、国内两个市场通道并逐步实现内外贸对接,促进出口产品转内销,帮助外贸企业渡过难关。随着2009年下半年外贸出口形势好转,这个话题声音小下去了。2011年下半年以来外贸出口再次下滑,内外贸融合的问题又一次提上议事日程。与2008年不同的是,我们更加系统、长期、全面地研究、探讨内外贸融合对上海经济发展的贡献,而不再是权宜之计。
Since 2008, due to the global financial crisis, China’s exports have plunged. In 2009, the contribution of net exports to China’s economic growth dropped to a negative 44.8%. In order to alleviate the impact of the drop in external demand on economic growth, it promptly proposed that external demand should be supplemented by domestic demand so as to make efforts to open up channels for both domestic and international markets and to gradually achieve internal and external trade docking so as to promote the transfer of export products to domestic sales and help foreign trade enterprises to weather the storm. With the improvement of the export situation in the second half of 2009, the topic of voice has diminished. Foreign trade exports have declined again since the second half of 2011, and the issue of integration of domestic and foreign trade has once again been put on the agenda. Unlike 2008, we study more systematically, long-term and comprehensively and explore the contribution of the integration of foreign trade and foreign trade to the economic development of Shanghai instead of being an expedient measure.