文学翻译四十年

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaotaowang33
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 在出版岗位上,我是科班出身。自50年代初至今,工作范围基本上没离开文学翻译。 1950年大学毕业后,我就考进三联书店总管理处,当上一名校对。建国初期人手不多,因此,我们经常要做一些校对以外的工作。当时俄语人才不够,有些苏联及东欧作品是根据英泽本转译的。我毕业于外文系英语专业,曾主动把由英译本转译的《阿·托尔斯泰短篇小说选》在校样阶段逐字逐句地校订一遍,居然能找
其他文献
<正>20年前,在小学课本里我知道日月潭是祖国宝岛台湾迷人的裙裳,以其天生绝色,被称为台湾仙境,是台湾的标志。日月潭是台湾岛上唯一的天然湖泊,旧称水沙连,又名水社里,在清
由于电子证据的广泛存在,电子侦查手段的不断进步,电子证据确有一定的证明力,因此电子证据在刑事审判实践中作为独立证据认证具有可能性和必要性。但由于我国刑事诉讼法对电
国内低渗透油田开发过去一直以注水为主 ,目前注水开发技术投资较大且与经济效益之间的矛盾十分突出 ,而提高采收率是油田开发工作者的最终目的 ,因此 ,研究更经济有效的开采
采用交互式电子数据手册(IETM),可以实现数据的互操作性和共享性,从而提高航空电子系统的综合保障水平。首先给出IETM的分类和设计思想。然后运用结构化、模块化、功能化的设