人际和谐管理模式下的温情类公示语翻译研究

来源 :铜陵职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:is_youfeeling
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
温情类的公示语具有独特的语言特点和突出的情感功能,文章分析了温情类公示语翻译中所存在的问题,结合Spencer-Oatey人际和谐管理模式,提出翻译这类公示语时应注意英汉两种文化的差异,采用正确的翻译方法,才能保证交际的和谐性和有效性,从而促进社会的精神文明建设和我国文化的对外传递。
其他文献
在少先队教育活动中,粗糙、走样、浮躁的仪式甚至仪式的缺失,导致少先队教育的"仪式感"逐渐弱化,这直接导致少先队员们对自己的"身份价值"即作为少先队员的光荣感、自豪感、
SL盆地中央坳陷区SZ凹陷南部为低孔特低渗透储层,为此布置了ZP26-P2三维水平井。钻井设计中在技套内进行部分造斜,并把技术套管下深到F油层顶部,有效地降低了三开的施工摩阻/
在中国现代文学史上,梁实秋是占有重要地位的文学大家。梁实秋的代表作品是《雅舍小品》,创作于重庆北碚,是中国现代文学史上散文方面的代表作品,并且影响深远。文章通过对这
在乔叶的小说《最慢的是活着》里,一方面塑造了兼具女性与母性的祖母形象,另一方面,也将祖母的经验与身体视为渐渐老去的乡土,并以现代性的眼光审视之,从而获得了更为丰广的