论文部分内容阅读
一个新人当我开始写特立尼达的风景的时候,呈现在我眼前的是我儿时所熟悉并且感到自己融入其中的那幅风景——西班牙港的西部;西北边那森林覆盖的山峦;南边那一片片种植甘蔗的平地,整整齐齐的田地一直延伸到村庄里的茅屋、农舍和光溜溜的院落,窄窄的黑色柏油马路环绕着一座座村庄;泥泞的大西洋沿海的椰子树田庄,您驱车经过,高大的灰色树干形成一个不断变换、纵横交错的图案:一派简单的小岛风貌。后来在伦敦,我写一部历史书的时候,我
A Newcomer When I started to write about the scenery in Trinidad, I was presented with the view of my childhood that I felt like I was in the west of Port of Spain; the forest-covered mountains of the northwest; A patch of sugar cane planted to the south, the neat rows extend into the village’s huts, farmhouses and bare courtyards, surrounded by narrow black asphalt roads and coconut trees in the muddy Atlantic Ocean. Drive through, the tall, gray trunk forms an ever-changing, criss-cross pattern: a school of simple island styles. Later in London, I wrote a history book