【摘 要】
:
在英汉互译中,由于不同国家和民族有着不同的语言和文化,译者在翻译过程中难于找到文化共核而进行形象转换,往往造成对原语文化意象的损害。该文从归化和异化的角度分析了翻
【机 构】
:
长沙理工大学外国语学院 湖南长沙 410076
论文部分内容阅读
在英汉互译中,由于不同国家和民族有着不同的语言和文化,译者在翻译过程中难于找到文化共核而进行形象转换,往往造成对原语文化意象的损害。该文从归化和异化的角度分析了翻译中的文化缺损和形象转换。
In the mutual translation of English and Chinese, because different countries and peoples have different languages and cultures, it is difficult for the translator to find the common core of culture in the process of translating and image conversion, which often results in damage to the original cultural images. The article analyzes the cultural defects and image transformation in translation from the perspective of naturalization and alienation.
其他文献
文化与教育密切相关,不同文化背景对教育有不同的影响,从而决定不同的教育模式.了解文化背景与教育差异之间的关系问题对教育基本理论的建设,对教育改革实践有重要意义.
加强和推进党团共建是历史的必然结果,是时代的发展趋势,也是新时期高校院系应继续探索的思想政治教育工作模式。高校院系应紧跟时代脉搏,乘势而上,加大党团共建力度,浓郁党
隐喻是一神常见的语言现象,在言语交际活动中,它依赖于语境,所以,语境对于隐喻的理解起到了关键作用,语境可以分为语言知识和语言外知识两种,该文从这两个方面着手,探讨了在
该文是在对广西壮族自治区民族文化发展现状的相关调查基础上,针对公共文化事业及文化体制改革与文化产业等方面的相对典型的问题进行分析,提出具有现实性、时效性的思考,在
该文通过文献资料法、实验对比法、专家访谈法等研究方法,通过对两组学生的各项成绩进行对比分析表明:学生编排健美操教学模式培养了学生编排能力,其教学效果优于传统的教育
作为一种典型脆性材料,混凝土材料在工程建设领域得到了广泛地应用.其作为常用的施工材料,主要是按照一定配合比将水泥、水、粗骨料等材料混合制成,其内部所有成分的物理、力
政府外债是由政府借款或提供担保的外债,由国家统一对外举借和偿还,属于主权外债。目前我国已处在还债的高峰期,加强对政府外债的管理显得十分重要和紧迫。本文从外资审计和
如果在社会变革时期的民主社会中,存在着许多冲突的价值观,那么议会就会扩大它的权力,如果社会和谐和价值观一致,那么权力就会向以专业技术为特征的官僚机构转变.