论文部分内容阅读
偶翻一部清词鉴赏词典,读到梁启超的名作《水调歌头》,全词如下: 拍碎双玉斗,慷慨一何多!满腔都是血泪,无处著悲歌。三百年来王气,满目山河依旧,人事竟如何?百户尚牛酒,四塞已干戈。千金剑,万言策,两蹉跎。醉中呵壁自语,醒后一滂沱。不恨年华去也,只恐少年心事,强半为销磨。愿替众生病,稽首礼维摩。正文之后,有详尽的赏析文字。其中解释“百户尚牛酒”云:“百户为卫所之官,掌兵百人,
Even turn over a Qing Ci Appreciation Dictionary, read Liang master’s masterpiece ”The Song of the Water“, the full words are as follows: smashing double jade bucket, generous more than one! Full of blood and tears, nowhere sad song. Three hundred years of kingliness, mountains and rivers everywhere, how the human life? One hundred is still wine, four plug has been carried out. Qianjianjian, million words policy, two 蹉 跎. Drunk Oh wall himself, woke up after a storm. Do not hate Love also, fear of young minds, strong half as the pin mill. Willing to sick for all, Homosexual Wimbledon. After the text, there are detailed appreciation text. Which explains ”one hundred is still a cow wine “ cloud: ”