论文部分内容阅读
引言中药在祖国医学的领域中是重要组成部分之一,它有着极其悠久的历史。中医科于中药的配伍,在临症运用上有着很重要的意义。因为疾病的机转是复杂多变的,有并病、有合病、或数病相兼、或虚实并见,所以只用单味药时,便不能兼顾全面,必须把多种药物适当配合起来,才能适应复杂的病情。但是根据古人的经验,中药中有少数药物不能配伍在一起,否则会发生剧烈的副作用。明朝李时珍的本草纲目上记载了三十六种作用相反的药物。根据古人的经验一直流传到现在主要对于下列一些相反作用的中药不能配伍:半夏、
Introduction Chinese medicine is one of the important components in the field of Chinese medicine. It has an extremely long history. The compatibility of traditional Chinese medicine in traditional Chinese medicine has a very important significance in the use of clinical symptoms. Because the mechanism of the disease is complex and changeable, there are illnesses, illnesses, or illnesses, or virtual reality. Therefore, when using only single-taste drugs, comprehensiveness cannot be taken into consideration, and various drugs must be properly co-ordinated. To get up to meet the complex conditions. However, according to the ancients’ experience, there are a few drugs in Chinese medicine that cannot be combined together, otherwise there will be severe side effects. The Ming Dynasty Li Shizhen’s Compendium of Materia Medica recorded thirty-six kinds of drugs with opposite effects. According to the ancients’ experience, it has been circulated now that the traditional Chinese medicines that do the opposite are not compatible: Pinellia,