民族志翻译视角下《勒俄特依》英译研究

来源 :品位·经典 | 被引量 : 0次 | 上传用户:samuraitruong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2019年,彝族创世史诗——《勒俄特依》英译本的问世,首次打破“民—汉—外”传统二度翻译模式,经过彝英合作模式的民族志翻译创立了少数族裔文化跨文明对话的可行范例,也是彝族文化“走出国门”的重要里程碑。
其他文献
本文主要以系统功能语言学的及物性理论为基础,以及物性的六个过程为出发点,Arthur Waley和James Robert Hightower两个译本为研究对象,讨论原文和两个英译本的及物性特色,研