论文部分内容阅读
1946年,冰心译《吉檀迦利》(1—30)连载于《妇女文化》杂志第一卷,题为"吉檀伽利",是冰心译《吉檀迦利》初刊本,与1955年人民文学出版社单行本《吉檀迦利》之间的修改与变化多达532处。本文从冰心与《吉檀迦利》的翻译与传播、冰心译《吉檀迦利》(1—30)初刊本版本背景叙录,初刊本与单行本的版本差异比较等方面做一些考证梳理和简要分析,以期厘定冰心生平行实中相关重要史实,为冰心研究、冰心翻译研究和《吉檀迦利》研究提供版本文献支持。