【摘 要】
:
上海电影节国际评委谈挡住好莱坞德国著名制片人和导演曼弗雷德·杜尼约克提醒中国同行,下个世纪媒体将越来越集中地控制在很少的集团手中,中国必须保护自己的电影不要受外国大
论文部分内容阅读
上海电影节国际评委谈挡住好莱坞德国著名制片人和导演曼弗雷德·杜尼约克提醒中国同行,下个世纪媒体将越来越集中地控制在很少的集团手中,中国必须保护自己的电影不要受外国大公司的冲击。让·贝克尔说,中国有机会成为世界电影的又一个中心,中国市场很广阔,而欧洲则...
Shanghai Film Festival International Panel of Judges Discusses Blocking Hollywood, Germany Famous Producer and Director Manfred Doney York reminds Chinese counterparts that in the next century the media will increasingly be controlled in the hands of few groups and China must protect itself Movies should not be hit by big foreign companies. Jean Becker said that China has the opportunity to become another center of the world movie, the Chinese market is very broad, and Europe is ...
其他文献
本文阐述了“譬”的特点,指出它既不同于一般的比喻,也不同于普通的类比。它兼有二者之长,是用比喻这一修辞手法来表达逻辑推理的内容。因此,它颇受先秦诸子的亲睐,成为他们著书立
中远集团拥有和经营700多艘现代化商船,包括集装箱船、干散货船、杂货船、客运船、特种船和油轮等,共计4500多万载重吨,规模居世界第二位。航线遍及世界160多个国家和地区的1
我国国民经济和社会发展第十个五年计划,是实施邓小平提出的我国经济发展第三步战略部署的第一个中长期计划,是我国初步建立社会主义市场经济体制后的第一个中长期计划,是跨
从本质上说,机器翻译过程是一个多层次消歧过程。介词短语修饰歧义是导致机器翻译中结构歧义的典型原因之一。本文构造了一个基于类似最大似然估计的介词短语修饰消歧模型。该
运用SAP5程序对该动梁结构进行了分析,提出了适合该梁的力学模型,在保证原动梁外形不变、重量不增加等条件下,采用优化方法追求其刚度最大,对其结构进行了优化设计.并得到SAP5程序的计算验
诞生于本世纪之初(1904)的巴金老人,自1931年“正式地开始写小说”,并于该年边写边载长篇小说《家》至今,已在文坛辛勤耕耘六十多个春秋了,而《家》这部脍灸人口的小说,也深
《新民晚报》1999年6月13日刊载了顾土的一篇题为“整合”的文章,反映了中西两种文化在中国这片土地上的奇特融合方式:可乐可以煮开了喝,兑上五粮液喝,加入姜
Xinmin Eveni
摘要:公共政策历来是由政府或其他决策机构制定的,是为了协调全社会的利益关系,具有鲜明的政治色彩和明确的目标,是一切条例、法规等的总称。公共政策的制定与公民的利益息息相关,要提高公共政策的有效性,就必须让公民参与到公共政策的制定中来。公民的参与,可以集中力量办大事,可以减少政策的失败,也是建设服务型政府的需要。 关键词:公共政策;公共政策制定;公民参与 一、公共政策制定中公民参与的内涵 所谓公
论文标题中应该注意“及其”与“及”的区别。“及其”的功能与“及”相关,但不 相同。“及”所连接的前后成分虽有语意上的轻重之别,但无从属或所属关系; “及其”所连接的前后
The metal oxide dissolved in pure copper is usually cuprous oxide (Cu_2O), so thedeoxidization of pure copper means the reduction of cuprous oxide to copper by