从洽谈会翻译错误谈汉译俄教学

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwxx10086
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从洽谈会翻译错误谈汉译俄教学王育伦哈尔滨连续举办了几届经贸洽谈会,但对洽谈会翻译质量,行家和俄国友人却多有微词。本人一年来潜心阅读了搜集到的洽谈会汉译俄资料(缺93年),抄下了种种翻译错误,对之进行了归纳、分析、研究。本文想从错误评析开始,进而涉及译...
其他文献
深化理论研究,加强教学实践──记中国俄语教学研究会第三届语言与文化研讨会中国俄语教学研究会第三届语言与文化研讨会于1996年5月21-23日在北京师范大学召开。此次研讨会由北京师范大
为深刻认识把握建设世界一流海军装备需要承载的任务需求、体系能力、建设标准等,从海军装备道路建设、多样化任务需求以及对海军装备标准体系的思考这三方面,提出相关建议,为海
俄语口译课的教学与探讨丛亚平山东大学一、口译课开设的必要性国际间学术文化交流和对外经济的蓬勃发展,对外语人才水平提出了愈来愈高的要求。走上工作岗位的毕业生普遍反映
为了在我国推广应用板锥网壳结构这种新型空间结构形式,对板锥网壳结构的设计方法与连接构造措施、施工与安装技术进行探讨,着重研究了复合材料层合板的设计计算,并提出了一
目的分析几种不同治疗方法对肺癌并发恶性胸腔积液患者的治疗效果。方法选取我院2013年4月至2015年4月收治的肺癌并发恶性胸腔积液患者40例为研究对象,随机分为2组,对照组给
着重介绍新旧上下层同为混凝土柱的连接方法以及下层为混凝土柱、上层为钢柱的连接方法,从而保证上下层结构的平稳过渡,使结构整体能有效地抵御水平风荷载和地震荷载的作用.
俄语成语与词一样,既有单义的,也有多义的。但是“成语中的多义现象要比词少得多”。这里当然不仅指总量,而且也指其比例而言。 为什么成语中的多义现象不如词丰富?尚斯基认
医院文化建设是医院管理的有机组成部分,也是医院特别是专科医院发展壮大过程中必须要做好的一项重点工作。在医疗技术不断发展、医院同质化现象突出、同类医疗机构间竞争日
由黑龙江大学(俄语系)主办的“中国俄语功能研究学术研讨会”于′1993年8月22日—26日在牡丹江市镜泊湖召开。研讨会由黑龙江大学张会森教授主持。本次会议是中国俄语教学研
一 双边联系是指作为扩展成分的从属词形在语法和意义上同时从属于两个词。也就是说,句中的从属成分同时说明两个被从属成分,这两个成分通常是:①主语和谓语;②谓语及其支配