文学翻译中译者的创造性叛逆

来源 :林区教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaochongcheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在传统的翻译理论中,翻译一直被看成以忠实为绝对准则,不具有任何创造性的行为。译者被认为应竭力摆脱主观性的束缚,使译文完全忠实于原文。但文学翻译有着不同于其他翻译种类的很独特的特点。在翻译的过程中,很多因素必须被考虑在内,绝对忠实是不可能实现的。在文学翻译实践中,译者的创造性叛逆已成为文学翻译不可避免的本质特征之一。
其他文献
目的:观察钙离子通道在参仙升脉口服液改善老龄大鼠窦房结功能障碍中的表达变化。方法:通过对大鼠心率及心电图监测进行筛选后,将大鼠分为三组:心率正常的大鼠为对照组、心率
新形势新实践决定党政机关决策面临越来越多的考验,决策的复杂性和系统性,需要合法性和合理性来支撑,法律顾问制度的完善可为党政机关依法决策提供诸多辅助,但实践表明法律顾
<正>由于如何应用DRIs,在营养学界仍然存在很多模糊概念。本文利用2002年营养调查的有关数据,应用中国居民的DRIs,对湖南省居民的维生素B1和B2的摄入状况进行分析,与同行共同
会议
看了《炎黄春秋》刊载的长篇报道:一法大?权大,一场艰难的诉讼一的文章后,感慨万千,头脑中不由跳出了“宋士杰”三个字。宋士杰何许人也?他乃是京剧《四进士》中的一个小人物,故事说
语词的意义 (“词义”)是语词符号所承载的语言共同体关于对象的观念信息 ,包括两个不可分割的方面 :物性词义和物性照应性词义。语词 ,既有客观意义又有主观意义 ,既有形式
监察的范围更广了,监察力度只会加强不会减弱,充分发挥监督合力。如果还搞不清自己是不是监察对象,还有一条判断标准,就是你是否行使公权力,所涉嫌的职务违法或职务犯罪是否损害了
报纸
合肥的变化是飞速的,合肥的人民正在经历一种由一般城市迈向现代化都市空间的观念变革。合肥的市委、政府是目光敏锐的,在大力推进基础设施等硬件建设的同时,在全市又大张旗鼓地
一部《红楼梦》风靡了世界,有些红学家为此奉献了终生。笔者也是红学迷,从年幼时即熟读于胸。《红楼梦》的迷人之处主要是靠多位不朽的艺术形象,但四十回后人物命运结局也使人着
早在20世纪70年代末期,我国理论界就开始了对农业企业化问题的研究。随着改革的深入及农业农村经济的不断发展,对农业企业化研究的内容不断拓展,也不断深入。
不仅能够听懂用户指令,自动抬起座圈,还能播报天气……九牧厨卫股份有限公司一款智能马桶能轻轻松松做到这些事。走进九牧厨卫产品展厅,不少产品展示出的智能化魅力让人赞叹