论文部分内容阅读
又临岁末。回首应对国际金融危机的日子,至今已一年有余。非常时期,需要有非常举措。去年四季度以来,面对由美国次贷危机引发的百年一遇的金融危机,中国政府及时调整宏观经济政策方向,扩大投资保增长,扩大消费保民生,扩大就业保稳定,实施了应对危机的一揽子计划,取得了举世瞩目的成效。这也是对执政60年的中国共产党和中国政府的智慧与抗危机能力的一次重大考验。我们在应对危机中所取得的一切成效,都是党中央、国务院正确领导的结果,与此同时,中央国家机关各级党组织、广大党员干部和工作人员也发挥
Also near the end of the year. Looking back on the days when we dealt with the international financial crisis, more than one year has passed. In a very period, there is a need for extraordinary measures. Since the fourth quarter of last year, in the face of the once-in-a-century financial crisis triggered by the U.S. subprime mortgage crisis, the Chinese government adjusted the macroeconomic policy direction in a timely manner, expanded investment in growth protection, expanded consumer protection for people’s livelihood, expanded employment security and stability, and implemented crisis response The package has achieved remarkable results. This is also a major test of the wisdom and anti-crisis capabilities of the CPC and the Chinese government for 60 years in power. All the achievements we have made in coping with the crisis are the result of the correct leadership of the Central Party Committee and the State Council. At the same time, the party organizations at all levels in the state organs of the Central Government, the cadres and staff members of the party members in general also play their part