连接词的英译显化研究 ——以《政府工作报告》(2016—2019年)为例

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:diaro
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
逻辑连接词对判断文件翻译逻辑关系,提高翻译质量具有重要意义.以中国《政府工作报告》(2016—2019年)及其英译文本为语料自建英汉平行语料库,借助语料库翻译学的研究方法,运用语料库检索工具AntConc和Chi-Square Calculator对原文和英译本中连接词的差异化现象进行数据统计分析.研究发现,受语言、文化和译者等多方面因素影响,连接词在汉译英过程中的显化策略显著;不同类别的连接词显化程度存在差异,其中并列连接词显化程度较高.
其他文献
以汉喻唐是唐诗中的常用手法,这使汉朝众多历史人物形象能够进入唐诗中.其中,汉代不遇形象入唐诗更是一个典型的现象,且这些不遇形象有逐渐趋于“模式化”的演变,十分值得关
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
基于互联网背景下的技术潜能,通过平台的构建,设置出多份调查问卷和毕业生回访通道,并通过对毕业生跟踪反馈了解在校生和毕业生的发展动态,了解学生对学校的意见和建议.建立
“老师儿”是山东方言的特色称呼语,一般用于面称陌生男子.以称呼语“老师儿”为研究对象,探析其语法结构、语义内涵及语用功能,其中语用功能包含认同和人际关系指示两种.通
具备较高美术素养的鲁迅,常在文学创作中运用绘画色彩进行描写.色彩作为一种感官体验,往往能反映人的情绪.分析《野草》中绘画色彩的运用方法,我们能更好地理解《野草》所反
学术论文英译部分是国外读者了解中文论文内容的窗口.抓住中心,表达严谨清晰,译文准确流畅,是学术论文英译部分的基本要求.以《图书情报工作》2011—2012部分期刊论文英译部
摘要:“互联网 ”时代的到来,既为大学生社会责任感的培养工作带来了前所未有的机遇,也带来了多方面的挑战,并对其提出了更高的要求。在此背景下,深入分析“互联网 ”对大学生社会责任感培养的影响因素,找出大学生社会责任感缺失的原因,并总结培养的路径,以有效提高当代大学生的社会责任感,使其肩负起实现“中国梦”的历史使命。  关键词:“互联网 ” 大学生 社会责任感  中图分类号:G641 文献标识码:A