论文部分内容阅读
在沿淮洼地行洪一直是调济洪水、削减洪峰和确保淮河防汛安全的一个重要措施。三十多年来,沿淮行洪区人民,为全淮河流域(尤其淮北)人民承担了困难,为当地四化建设做出了贡献。但如何减少、避免行洪区人民生命财产的损失,保障行洪区生产、生活的提高,长期以来,一直是个老大难问题。1984年9月1日,赵紫阳总理在视察颖上县的沿淮行洪区时指出,行洪区要从生产结构上来一个改变。这些地方不能单纯靠种地,要把种植业作为副业,把“保午争秋”改为“弃秋夺午”,要把主业转到养殖和工副业生产上来。遵照赵总理的指示,颖上县委、县政
Traveling along the Huaiwa depression has been an important measure to adjust the flood, reduce the flood peak and ensure the flood control safety of the Huaihe River. For more than three decades, the people along the Huaihe River floodplain have undertaken difficulties for the people of the whole Huaihe River Basin (especially Huaibei) and have made contributions to the four modernizations in the region. However, it has always been a long-standing problem that how to reduce and prevent the loss of life and property of people in flood-carrying areas and to ensure the production and living of the flood-hit areas. On September 1, 1984, Premier Zhao Ziyang pointed out in his visit to the floodplain area along the Huai River in Ying County that the flood-stricken areas should make a change from the structure of production. These places should not be relied on for planting alone. Instead, planting industry should be used as a sideline to change the policy of “fighting against autumn in the midday of autumn” to “abandoning the autumn for the autumn” and to shift the main industry to farming and sideline production. In accordance with the instructions of Premier Zhao, Ying Shang county party committee and government