粤海关史研究的传承与创新——在“粤海关与海上丝绸之路”学术研讨会上的致辞

来源 :海洋史研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:squllwu20090907
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尊敬的李克农会长,叶显恩、李庆新研究员,各位前辈、各位领导、各位同行:非常高兴在这样一个秋高气爽的季节,来到具有历史意义的沙面,出席这场研讨粤海关与海上丝绸之路历史的学术盛会。中山大学历史学系有机会作为会议的承办单位,我也非常高兴。我先代表中山大学祝贺这次会议顺利进行!刚才,李克农会长讲到,广州在中国对外贸易、对外交往方面有着非常重要的地位。
其他文献
老年之声是中央人民广播电台刚成立的一个专业频率。本文试图结合老年之声的实践,分析老年听众的收听特最和广播的传输特色,找出办好老年广播频率的形式、途径以及规律。
写作中,学生们苦于缺少来自生活的真情实感,而许多语文教师也都意识到了这个问题,因而在教学中注意运用换位思考的方式让学生来体验生活,激发感情。美国当代著名的心理学家和教育
广播特写《8点15分,第三手术室,髋关节整体置换》是国际广播特写领域闻名遐尔的经典作品之一。它与以音响为动力的音画不同,是一部没有解说,只以采访对象的讲话(独白)为基础,通过三
全党开展深入学习实践科学发展观活动,是党中央在新的历史起点上发展中国特色社会主义的重大战略决策:这无论是对党的自身建设,还是对我国经济社会发展都具有重大而深远的意义。
“Monton de Trigo”泊地具体位于澳门周边何处,西方文献记载并不一致,有指三灶岛者,也有指横琴岛者,学界始终没有定论。本文首先通过比较、分析葡文、英文的航海志、针路、
在英语中,表示“偏爱”、“优先”、“更喜欢”、“更可取”或“宁愿”等意思时,可用prefer,would rather和rather than来表达。三个词之间在表达和用法上的异同如下:
动物比喻(Animal Metaphors)在英汉两种语言中均有广泛的使用,它使语言生动活泼、形象鲜明。然而,由于文化背景、思维方式的不同,人们对动物比喻的正确理解和翻译存有障碍。
马克思主义和自由主义对中国的崛起作出了截然不同的解释,同时也对中国崛起中遭遇的矛盾提出了不同的解决方案。面对中国继续崛起所面临的收入分配不平等等结构性矛盾,新自由
自2014年1月6日活动启动以来,已在山东、河北、江西、安徽、陕西、福建举办了17场活动,受到基层干部与农民群众的普遍喜爱与广泛好评。达到了入耳、入心的宣讲效果,切实有效地宣
目的应用瑞倍(枸橼酸铋雷尼替丁胶囊)加用两种抗生素治疗幽门螺杆菌(Hp)相关性溃疡,方法采用随机时照临床研究。110例患者(胃镜确诊为Hp阳性的消化性溃疡)随机进入治疗组和时照组。