永远高扬的旗帜--纪念铁人王进喜诞辰八十周年1205钻井队建队五十周年

来源 :当代矿工 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Virgin1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2003年,是“百年中国十大人物”——铁人王进喜诞辰80周年,他带领过的1205钻井队建队五十周年。 8月1日,到大庆考察工作的国务院总理温家宝主动提出,要去日程中没安排的1205钻井队看望钻井工人。 他在慰问井队后讲话中指示:“要把铁人精神一代代传下去,把‘爱国、创业、求实、奉献’的大庆精神发扬光大,把艰苦奋斗的优良传统一代代传播下去。” 人民日报第二天在头版头条位置发表了这个消息,并配了一张温总理接见工人的照片,照片上“1205钻井队”的红旗迎风高高飘扬。 In 2003, it was the “One Hundred Years of China Top Ten People” - the 80th anniversary of the birth of Iron Man Wang Jinxi and the fiftieth anniversary of the 1205 drilling team he led. On August 1, Wen Jiabao, Premier of the State Council who inspected Daqing, volunteered to go to the drilling crew who did not arrange for the 1205 drilling crew on the agenda. After his speech to the manhole team, he indicated in his speech: “It is necessary to spread the spirit of the iron man from generation to generation and carry forward the Daqing spirit of” patriotism, entrepreneurship, truth-seeking, and dedication, “and disseminate the fine tradition of hard work from generation to generation.” People’s Daily The news was published on the front page two days in the morning and was accompanied by a photo of Premier Wen Jiabao who met the workers. The red flag of “1205 Drilling Team” was flying high in the wind.
其他文献
7月25日上午,平顶山煤业集团公司矿工俱乐部,公司上半年经济活动分析会正在召开,集团公司总经理聂光国在总结工作时特别指出“天宏焦化公司上半年实现利润5259万元,成为全平
本文介绍了锡林郭勒盟境内的鲁新矿井副井环形车场,通过在主要通道和高位翻车机排矸处进行全封闭围护,并采用热水或蒸汽供暖保温,在主次通道交接处选取了可以快速、多次升降
随着市场经济的发展和“十二五”规划的不断深入,人们的生活水平得到了显著的提高。生活节奏加快、竞争激烈、生活压力增大,导致身体抵抗力差、肥胖、职业病很多问题的层出不
今年是铁人王进喜诞辰80周年。宣传铁人的事迹,弘扬铁人的精神,对于我们认真贯彻党的十六大精神,忠实实践“三个代表”重要思想,加快市场经济建设步伐,全面建设小康社会,具
“各年级都要重视朗读,充分发挥朗读对理解课文内容、发展语言、陶冶情感的作用。”配乐朗读,让共鸣在音乐中产生;品读,激发情感体验;问答式朗读,让对话在问答中实现;提炼式朗读,让语
在新中国的历史上,在中国工人阶级自力更生、艰苦备斗的历程中,在40多年前大庆石油大会战的战场上,人民永远不会忘记一个人,一个曾传遍神州大地的名字,一种激励着一代又一代
啦啦操运动源于美国,是一种以呐喊助威为目的的社会文化活动,是在音乐伴奏下以团队形式出现的高难度、艺术性强、编排新颖、风格独特且具有强大号召力的一项青春、活泼、时尚
余江木雕历史悠久,它取材范围广,造型丰富,在明末就已出名,改革开放时期,凭借木雕产品的出口创汇,为余江带来了丰富的经济效益,人民生活水平普遍提高。然而,进入新世纪,随着
随着经济社会的不断向前发展,中国共产党应适应新形势的发展变化,对其执政方式进行改革与完善。 With the continuous development of economy and society, the Chinese Co