译者的隐身——从梁实秋《结婚典礼》的翻译中看翻译策略选择

来源 :三峡大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:piaodedaocao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过对梁实秋《结婚典礼》的原文和时昭瀛先生的译文对比,运用韦努蒂和奈达提出的异化和归化翻译了理论,探讨了译者为解决文化差异问题采用的翻译策略。无论采取归化还是异化的策略,译者角色都在翻译过程中得到了彰显。
其他文献
由于办学条件差,经费缺,师资力量弱,封闭的地理环境等诸多原因,偏远山区的素质教育徘徊不前。而只要端正教学思想,转变教育观念,多渠道筹措资金,增加教育投入,优化教师组合,结合实际,因
高等学校离退休教师中副高以上职称的教师及科研人员是具有较高价值的人力资本存量,应得到充分利用。建立学校内部的资源信息平台和人力资源供给信息库是离退休人员人力资源
书是今天中午收到的.一口气将它翻完.我能老老实实说是“翻”,因为出国(去美国、加拿大)刚回,事情堆积如山.我真惊异您竟会化那么大的精力去做了这么一件事,仅从内容看,就可
班主任在学生身心理素质,促进学生身心发展方面起着比一般任课教师重要的作用,高师院校班任,对师范大学生的影响和作用更是不言而喻。本文拟就高师聍校班主任在素质下应具备哪些
本文主要讨论了在VisualBasic中对本地数据库(Access格式)和非Access格式数据库如何设置DATA控件及其依附控件的属性来完成一个数据入口窗体程序。为了弥补DATA控件功能的不足.
形势的发展对学报编辑的基本素质提出了更高的要求。学报编辑要与时俱进,应强化四方面的意识即:创新意识、信息意识、精品意识和法律意识。
十月革命自它爆发之日起,其历史合理性就成为社会主义工人运动中重大的争论问题.在七、八十年代,随着社会主义国家面临的政治上和经济上的困难的发展,怀疑乃至否定现实社会主
构建和谐社会的提出是中国共产党对中国社会发展的历史方位和社会矛盾深刻认识的结果。社会主义初级阶段和小康社会是构建和谐社会的历史方位和出发点。构建和谐社会要直面解
限制农地所有权,强化农地使用权是现代农地产权制度的发展趋势;建立家庭农场制是我国农地经营制度变革的基本方向;推行农地适度规模经营是实现农业现代化的客观要求.
科学发展观所提出的"以人为本",涵盖了官民关系、人物关系以及"人本身"物质需求与精神需求的关系;高校精神文明建设坚持以人为本,其落脚点在于谋求大学生精神状态、精神结构