论文部分内容阅读
直呼梁丽其名,或许寻常影迷还稍为陌生;如若提及炙手可热的电视连续剧《水浒传》中孙二娘的扮演者,凡欣赏过该剧的观众,不计男女长幼都会“茅塞顿开”了。说来倒是有趣,无论初露锋芒的新秀,抑或蜚声影坛的名、老艺术家,观众常常会自觉,不自觉地情有独钟于他(或她)在某剧某片中的某个璀灿照人的艺术典型,继而将其定位在这个剧中角色的名讳上,约定俗成地称呼他们。譬如,誉称李默然为邓大人,李雪健为宋大成,孙飞虎为蒋介石等。当然,这份受之于最为刻薄,挑剔的观众所认可的“光
To address the name of Liang Li, perhaps ordinary fans are still a little strange; if you mention the hot TV series “Water Margin” Sun Erniang actor who enjoy the drama audience, regardless of men and women will be “Ma Sedum open.” To say it is interesting, regardless of the rookie show off, or the name of the film, the old artists, the audience often consciously and unconsciously affectionate in favor of him (or she) in a certain drama in a Cuican People’s typical art, and then position it on the taboo of the characters in this play, conventionally call them. For example, Li Mengran is known as Deng adults, Li Xuejian is Song Dacheng, and Sun Feihu is Chiang Kai-shek. Of course, this “light” is accepted by the most ugly and critical audience